|
1.
|
|
|
<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme while you can still change back to the KDE defaults.<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab 'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, such as copy and paste.
|
|
|
|
<h1>Associazioni di tasti</h1>Usando le associazioni di tasti puoi specificare quali azioni devono essere eseguite quando premi un tasto o una combinazione di tasti; ad es. Ctrl-C è normalmente associato a "Copia". KDE ti permette di memorizzare più di uno "schema" di associazioni tasti; in questo modo puoi fare qualche prova con un tuo schema personale mantenendo sempre la possibilità di ritornare alle associazioni predefinite di KDE.<p>Sotto la linguetta "Scorciatoie globali" puoi configurare associazioni non specifiche di alcuna applicazione, come ad esempio cambiare desktop o massimizzare una finestra. Sotto la linguetta "Scorciatoie delle applicazioni" troverai le associazioni usate tipicamente nelle applicazioni, come "Copia" o "Incolla".
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:93
|
|
2.
|
|
|
Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'.
|
|
|
|
Fai clic qui per eliminare lo schema di associazioni tasti selezionato. Non puoi eliminare gli schemi standard di sistema: "Schema corrente" e "Standard KDE".
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:152
|
|
3.
|
|
|
New scheme
|
|
|
|
Nuovo schema
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:158
|
|
4.
|
|
|
&Save...
|
|
|
|
&Salva...
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:163
|
|
5.
|
|
|
Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name.
|
|
|
|
Fai clic qui per aggiungere un nuovo schema di associazioni tasti. Ti verrà chiesto un nome.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:165
|
|
6.
|
|
|
&Global Shortcuts
|
|
|
|
&Scorciatoie globali
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:177
|
|
7.
|
|
|
Shortcut Se&quences
|
|
|
|
Se&quenze scorciatoia
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:182
|
|
8.
|
|
|
App&lication Shortcuts
|
|
|
|
Scorciatoie delle app&licazioni
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:187
|
|
9.
|
|
|
User-Defined Scheme
|
|
|
|
Schema definito dall'utente
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:248
|
|
10.
|
|
|
Current Scheme
|
|
|
|
Schema corrente
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:249
|