Translations by Claudiu Costin
Claudiu Costin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
ht://dig
|
|
2006-04-05 |
ht://dig
|
|
2. |
The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You can get ht://dig at the
|
|
2006-04-05 |
Caracteristica de căutare avansată de text utilizează motorul de căutare HTML ht://dig. Puteţi obţine "ht://dig" de la
|
|
3. |
Information about where to get the ht://dig package.
|
|
2006-04-05 |
Informaţii despre modul de obţinere a pachetului "ht://dig".
|
|
4. |
ht://dig home page
|
|
2006-04-05 |
Site-ul de web "ht://dig"
|
|
5. |
Program Locations
|
|
2006-04-05 |
Locaţii program
|
|
6. |
ht&dig
|
|
2006-04-05 |
ht&dig
|
|
7. |
Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig
|
|
2006-04-05 |
Introduceţi calea către programul "htdig", de exemplu /usr/local/bin/htdig
|
|
8. |
ht&search
|
|
2006-04-05 |
ht&search
|
|
9. |
Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch
|
|
2006-04-05 |
Introduceţi calea către programul "htsearch", de exemplu /usr/local/bin/htsearch
|
|
10. |
ht&merge
|
|
2006-04-05 |
ht&merge
|
|
11. |
Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge
|
|
2006-04-05 |
Introduceţi calea către programul "htmerge", de exemplu /usr/local/bin/htmerge
|
|
12. |
Scope
|
|
2006-04-05 |
Domeniu
|
|
13. |
Here you can select which parts of the documentation should be included in the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed man pages, and the installed info pages. You can select any number of these.
|
|
2006-04-05 |
Aici puteţi selecta ce părţi ale documentaţiei să fie incluse în indexul de căutare integrală. Opţiunile disponibile sînt: paginile de ajutor KDE, paginile de manual instalate şi documentaţia info. Puteţi alege orice număr dintre acestea.
|
|
14. |
&KDE help
|
|
2006-04-05 |
Ajutor &KDE
|
|
15. |
&Man pages
|
|
2006-04-05 |
Pagini de &manual
|
|
16. |
&Info pages
|
|
2006-04-05 |
Documentaţie &info
|
|
17. |
Additional Search Paths
|
|
2006-04-05 |
Căi de căutare adiţionale
|
|
18. |
Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>Delete</em> button.
|
|
2006-04-05 |
Aici puteţi adăuga căi adiţionale de căutare pentru documentaţie. Pentru a adăuga o cale, daţi clic pe butonul <em>Adaugă...</em> şi selectaţi directorul în care să fie căutată documentaţie adiţională. Puteţi şterge aceste directoare dînd clic pe butonul <em>Şterge</em>.
|
|
19. |
Add...
|
|
2006-04-05 |
Adaugă...
|
|
20. |
Language Settings
|
|
2006-04-05 |
Setări de limbaj
|
|
21. |
Here you can select the language you want to create the index for.
|
|
2006-04-05 |
Aici puteţi selecta limbajul pentru care doriţi să creaţi indexul.
|
|
22. |
&Language
|
|
2006-04-05 |
&Limbaj
|
|
23. |
Generate Index...
|
|
2006-04-05 |
Generează index...
|
|
24. |
Click this button to generate the index for the fulltext search.
|
|
2006-04-05 |
Daţi clic pe acest buton pentru a genera indexul pentru căutarea de text integrală.
|
|
25. |
<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well as other system documentation like man and info pages.
|
|
2006-04-05 |
<h1>Index documentaţie de ajutor</h1> Acest modul de configurare vă permite să setaţi motorul de căutare "ht://dig" care poate fi folosit pentru căutarea integrală de text în documentaţia KDE, cît şi în alte tipuri de documentaţii, precum paginile de manual şi documentaţia GNU info.
|
|
26. |
Your names
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2006-04-05 |
Claudiu Costin
|
|
27. |
Your emails
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-11-03 |
claudiuc@kde.org
|