Translations by Chusslove Illich
Chusslove Illich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Your names
|
|
2009-11-14 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-11-02 |
Toplica Tanasković
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-14 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-11-02 |
toptan@kde.org.yu
|
|
3. |
Select preferred email client:
|
|
2006-04-04 |
Izaberite podrazumevani klijent za e-poštu:
|
|
4. |
Select preferred terminal application:
|
|
2006-04-04 |
Izaberite podrazumevani terminalski program:
|
|
5. |
Select preferred Web browser application:
|
|
2006-04-04 |
Izaberite željeni program za pregledanje Veba:
|
|
6. |
Unknown
|
|
2006-04-04 |
Nepoznat
|
|
7. |
<qt>You changed the default component of your choice. Do you want to save that change now?</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>Promenili ste podrazumevanu željenu komponentu, želite li sada da snimite tu promenu?</qt>
|
|
8. |
No description available
|
|
2006-04-04 |
Opis nije dostupan
|
|
9. |
Choose from the list below which component should be used by default for the %1 service.
|
|
2006-04-04 |
Izaberite iz liste ispod koja će komponenta biti korišćena kao podrazumevana za servis %1.
|
|
10. |
kcmcomponentchooser
|
|
2006-04-04 |
kcmcomponentchooser
|
|
11. |
Component Chooser
|
|
2006-04-04 |
Izbornik komponenti
|
|
12. |
(c), 2002 Joseph Wenninger
|
|
2006-04-04 |
© 2002, Džozef Veninger (Joseph Wenninger)
|
|
13. |
<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>Otvori <b>http</b> i <b>https</b> URL-ove</qt>
|
|
14. |
in an application based on the contents of the URL
|
|
2006-04-04 |
u programu na osnovu sadržaja URL-a
|
|
15. |
in the following browser:
|
|
2006-04-04 |
u sledeđem pregledaču:
|
|
16. |
...
|
|
2006-04-04 |
...
|
|
17. |
Default Component
|
|
2006-04-04 |
Podrazumevana komponenta
|
|
18. |
Here you can change the component program. Components are programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these applications always call the same components. You can choose here which programs these components are.
|
|
2006-04-04 |
Ovde možete promeniti komponentski program. Komponente su programi koji rukuju osnovnim zadacima, kao što je emulacija terminala, uređivanje teksta i e-poštanski klijent. Različiti KDE-ovi programi ponekad imaju potrebu da pozovu emulator terminala, da pošalju e-poruku ili prikažu neki tekst. Da bi to radili usaglašeno, svi oni uvek pozivaju iste komponente. Ovde možete odabrati koji su programi te komponente.
|
|
19. |
Component Description
|
|
2006-04-04 |
Opis komponente
|
|
20. |
Here you can read a small description of the currently selected component. To change the selected component, click on the list to the left. To change the component program, please choose it below.
|
|
2006-04-04 |
Ovde možete pročitati mali opis trenutno odabrane komponente. Radi promene komponente, kliknite u listu sa leve strane. Da biste promenili program komponente, odaberite ga dole.
|
|
21. |
<qt>
<p>This list shows the configurable component types. Click the component you want to configure.</p>
<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, these applications always call the same components. Here you can select which programs these components are.</p>
</qt>
|
|
2006-04-04 |
<qt>
<p>Ova lista prikazuje podesive vrste komponenti. Kliknite na komponentu koju želite da podesite.</p>
<p>U ovom dijalogu možete promeniti KDE-ove podrazumevane komponente. Komponente su programi koji rukuju osnovnim zadacima, kao što je emulacija terminala, uređivanje teksta i e-poštanski klijent. Različiti KDE-ovi programi ponekad imaju potrebu da pozovu emulator terminala, da pošalju e-poruku ili prikažu neki tekst. Da bi to radili usaglašeno, svi oni uvek pozivaju iste komponente. Ovde možete odabrati koji su programi te komponente.</p>
</qt>
|
|
22. |
<ul> <li>%t: Recipient's address</li> <li>%s: Subject</li> <li>%c: Carbon Copy (CC)</li> <li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> <li>%B: Template body text</li> <li>%A: Attachment </li> </ul>
|
|
2006-04-04 |
<ul> <li>%t: Adresa primaoca</li> <li>%s: Tema</li> <li>%c: Kopija (CC)</li> <li>%b: Nevidljiva kopija (BCC)</li> <li>%B: Tekst tela šablona</li> <li>%A: Prilog </li> </ul>
|
|
23. |
Press this button to select your favorite email client. Please note that the file you select has to have the executable attribute set in order to be accepted.<br> You can also use several placeholders which will be replaced with the actual values when the email client is called:<ul> <li>%t: Recipient's address</li> <li>%s: Subject</li> <li>%c: Carbon Copy (CC)</li> <li>%b: Blind Carbon Copy (BCC)</li> <li>%B: Template body text</li> <li>%A: Attachment </li> </ul>
|
|
2006-04-04 |
Pritisnite ovo dugme da biste izabrali željeni e-poštanski klijent. Imajte na umu da fajl koji izaberete mora imati postavljen izvršni atribut da bio prihvaćen.<br> Takođe možete koristiti nekoliko simbola koji će biti zamenjeni stvarnim vrednostima kada se pozove e-poštanski klijent:<ul> <li>%t: Adresa primaoca</li> <li>%s: Tema</li> <li>%c: Kopija (CC)</li> <li>%b: Nevidljiva kopija (BCC)</li> <li>%B: Tekst tela šablona</li> <li>%A: Prilog </li> </ul>
|
|
24. |
Click here to browse for the mail program file.
|
|
2006-04-04 |
Kliknite ovde da biste potražili program za poštu.
|
|
25. |
&Run in terminal
|
|
2006-04-04 |
Pok&reni u terminalu
|
|
26. |
Activate this option if you want the selected email client to be executed in a terminal (e.g. <em>Konsole</em>).
|
|
2006-04-04 |
Uključite ovu opciju ako želite da se izabrani e-poštanski klijent izvršava u terminalu (npr. u <em>Konsole</em>).
|
|
27. |
&Use KMail as preferred email client
|
|
2006-04-04 |
&Koristi KMail kao podrazumevani e-poštanski klijent
|
|
28. |
Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop.
|
|
2006-04-04 |
Kmail je standardni program za poštu u KDE okruženju.
|
|
29. |
Use a different &email client:
|
|
2006-04-04 |
Koristi drugi &e-poštanski klijent:
|
|
30. |
Select this option if you want to use any other mail program.
|
|
2006-04-04 |
Odaberite ovu opciju ako želite da koristite drugi program za poštu.
|
|
31. |
Use a different &terminal program:
|
|
2006-04-04 |
Koristi drugi &terminalski program:
|
|
32. |
&Use Konsole as terminal application
|
|
2006-04-04 |
&Koristi Konsole kao terminalski program
|
|
33. |
Press this button to select your favorite terminal client. Please note that the file you select has to have the executable attribute set in order to be accepted.<br> Also note that some programs that utilize Terminal Emulator will not work if you add command line arguments (Example: konsole -ls).
|
|
2006-04-04 |
Pritisnite ovo dugme da biste odabrali podrazumevani terminalski klijent. Primetite da fajl koji odaberete mora da ima postavljen izvršni atribut da bi bio prihvaćen. <br>Takođe, primetite da neki programi koji koriste emulator terminala, neće raditi ako dodate argumente komandne linije (npr: konsole -ls).
|
|
34. |
Click here to browse for terminal program.
|
|
2006-04-04 |
Kliknite ovde da biste potražili terminalski program.
|