Translations by Chao-Hsiung Liao
Chao-Hsiung Liao has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-11-03 |
Sheng-Hung Wang
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-11-03 |
gentamicin5@yahoo.com.tw
|
|
3. |
kcmaccessiblity
|
|
2006-04-04 |
kcmaccessiblity
|
|
4. |
KDE Accessibility Tool
|
|
2006-04-04 |
KDE 無障礙工具
|
|
5. |
(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel
|
|
2006-04-04 |
(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel
|
|
6. |
Author
|
|
2006-04-04 |
作者
|
|
7. |
Accessibility
|
|
2006-10-14 |
無障礙輔助
|
|
2006-04-04 |
無障礙
|
|
2006-04-04 |
無障礙
|
|
8. |
&Bell
|
|
2006-04-04 |
響鈴(&B)
|
|
9. |
&Audible Bell
|
|
2006-04-04 |
有聲響鈴(&A)
|
|
10. |
This is the configuration of the Audible Bell.<br>
It could be the system bell and/or a custom bell.
|
|
2006-04-04 |
這是有聲響鈴的組態。<br>
它可以是系統響鈴和/或自訂響鈴。
|
|
11. |
Use &system bell
|
|
2006-04-04 |
使用系統響鈴。
|
|
12. |
If this option is checked, the default system bell will be used. See the "System Bell" control module for how to customize the system bell.<br>
Normally, this is just a "beep".
|
|
2006-04-04 |
如果這個選項被確認,將會使用預設的系統響鈴。如何自訂系統響鈴則請見"系統響鈴"控制模組。<br>
正常情形它就是一聲"beep"。
|
|
13. |
Use &customized bell
|
|
2006-04-04 |
使用自訂響鈴(&C)
|
|
14. |
Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<br>
Please note that on slow machines this may cause a "lag" between the event causing the bell and the sound being played.
|
|
2006-04-04 |
如果您要播放聲音檔作為自訂的響鈴,請確認這個選項。如此的話,您大概就要關閉系統響鈴。<br>
請注意在速度較慢的機器上,響鈴及播放聲音事件間可能造成延滯。
|
|
15. |
Sound &to play:
|
|
2006-04-04 |
要播放的聲音(&T):
|
|
16. |
If the option "Use customized bell" is enabled, you can choose a sound file here.
|
|
2006-04-04 |
如果選項"使用自訂響鈴"有啟動,您可以在這裡選擇一個聲音檔。
|
|
17. |
&Visible Bell
|
|
2006-04-04 |
視覺響鈴(&V)
|
|
18. |
&Use visible bell
|
|
2006-04-04 |
使用視覺響鈴(&U)
|
|
19. |
msec
|
|
2006-04-04 |
毫秒
|
|
20. |
&Duration:
|
|
2006-04-04 |
持續(&D):
|
|
21. |
I&nvert screen
|
|
2006-04-04 |
反白螢幕(&N)
|
|
22. |
F&lash screen:
|
|
2006-04-04 |
閃爍螢幕(&L):
|
|
23. |
&Keyboard
|
|
2006-04-04 |
鍵盤(&K)
|
|
24. |
S&ticky Keys
|
|
2006-04-04 |
相黏按鍵(&T)
|
|
25. |
Use &sticky keys
|
|
2006-04-04 |
使用相黏按鍵(&S)
|
|
26. |
&Lock with sticky keys
|
|
2006-04-04 |
鎖定相黏按鍵(&L)
|
|
27. |
Slo&w Keys
|
|
2006-04-04 |
慢速按鍵(&W)
|
|
28. |
&Use slow keys
|
|
2006-04-04 |
使用慢速按鍵(&U)
|
|
29. |
&Bounce Keys
|
|
2006-04-04 |
彈回按鍵(&B)
|
|
30. |
Use bou&nce keys
|
|
2006-04-04 |
使用彈回按鍵(&N)
|
|
31. |
Du&ration:
|
|
2006-04-04 |
持續(&R):
|
|
32. |
&Mouse
|
|
2006-04-04 |
滑鼠(&M)
|
|
33. |
&Navigation
|
|
2006-04-04 |
導航(&N)
|
|
34. |
Mo&ve mouse with keyboard
|
|
2006-04-04 |
用鍵盤移動滑鼠(&V)
|
|
35. |
Ma&ximum speed:
|
|
2006-04-04 |
最大速度(&X):
|
|
36. |
Acceleration &time:
|
|
2006-04-04 |
加速時間(&T):
|
|
37. |
&Repeat interval:
|
|
2006-04-04 |
重複間隔(&R):
|
|
38. |
Acceleration &profile:
|
|
2006-04-04 |
加速程度(&P):
|
|
39. |
&Acceleration delay:
|
|
2006-04-04 |
加速延遲(&A):
|
|
40. |
If the simple PC speaker should be used
|
|
2006-04-04 |
如果要使用簡單的 PC 揚聲器
|
|
41. |
Whether a custom sound should be used as bell
|
|
2006-04-04 |
是否使用自訂音效做為鈴聲
|
|
42. |
If the screen should blink when the bell is sounded
|
|
2006-04-04 |
如果鈴聲響起時要讓螢幕閃爍
|
|
43. |
The path to the custom sound, if it is used
|
|
2006-04-04 |
自訂音效的路徑,如果要使用的話
|
|
44. |
If the screen should be flashed
|
|
2006-04-04 |
如螢幕要閃爍
|