Ubuntu

Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
18 of 8 results
1.
The extension's desktop file
Lo fichièr .desktop de l'extension
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) on 2006-05-23
Located in extensionproxy.cpp:51
2.
The config file to be used
Lo fichièr de configuracion a utilisar
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) on 2006-05-23
Shared:
Lo fichièr de configuracion d'utilizar
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) on 2007-09-19
Located in extensionproxy.cpp:52
3.
DCOP callback id of the extension container
L'identificator de callback DCOP del conteneire de l'extension
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc) on 2008-03-20
Located in extensionproxy.cpp:53
4.
Panel Extension Proxy
Serveire mandatari (proxy) d'extension del tablèu de bòrd
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc) on 2008-03-20
Located in extensionproxy.cpp:59
5.
Panel extension proxy
Serveire mandatari (proxy) d'extension del tablèu de bòrd
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc) on 2008-03-20
Located in extensionproxy.cpp:61
6.
No desktop file specified
Pas cap de fichièr .desktop especificat
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) on 2006-05-23
Located in extensionproxy.cpp:84
7.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) on 2009-11-25
Located in _translatorinfo.cpp:1
8.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) on 2009-11-25
Located in _translatorinfo.cpp:3
18 of 8 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).