|
1.
|
|
|
Simulate
|
|
|
|
Simular
|
|
Translated and reviewed by
doutor.zero
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:28
|
|
2.
|
|
|
<p>If this option is checked K3b will perform all writing steps with the laser turned off.<p>This is useful, for example, to test a higher writing speed or whether your system is able to write on-the-fly.<p><b>Caution:</b> DVD+R(W) does not support simulated writing.
|
|
|
|
<p>Se esta opção estiver marcada, o K3b executará todos os passos da gravação com o laser desligado.<p>Isto é útil, por exemplo, para testar uma velocidade maior de gravação, ou definir se o seu sistema está habilitado para gravar on-the-fly. <p><b>Cuidaddo:</b> DVD+R(W) não suporta gravação simulada.
|
|
Translated and reviewed by
doutor.zero
|
Shared: |
|
<p>Se esta opção estiver selecionada, o K3b executará todos os passos da gravação com o laser desligado.<p>Isto é útil, por exemplo, para testar uma velocidade maior de gravação, ou definir se o seu sistema é capaz de gravar em tempo real.<p><b>Atenção:</b> DVD+R(W) não suporta gravação simulada.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:29
|
|
3.
|
|
|
Only simulate the writing process
|
|
|
|
Simular apenas o processo de gravação
|
|
Translated and reviewed by
doutor.zero
|
Shared: |
|
Apenas simula o processo de gravação
|
|
|
Suggested by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:34
|
|
4.
|
|
|
Disk at once
|
|
|
|
Disco uma vez
|
|
Translated and reviewed by
doutor.zero
|
Shared: |
|
Disco de uma vez
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:40
|
|
5.
|
|
|
<p>If this option is checked, K3b will write the CD in 'disk at once' mode as compared to 'track at once' (TAO).<p>It is always recommended to use DAO where possible.<p><b>Caution:</b> Track pregaps with a length other than 2 seconds are only supported in DAO mode.
|
|
|
|
<p>Se esta opção estiver marcada, o K3b gravará o CD no modo 'disco uma vez' (disk at once ou DAO), em comparação com o modo 'faixa uma vez' (track at once ou TAO). <p>É sempre recomendado usar DAO quando for possível.<p><b>Cuidado:</b> pré-intervalos da faixa com duração maior que 2 segundos somente são suportados no modo DAO.
|
|
Translated and reviewed by
doutor.zero
|
Shared: |
|
<p>Se esta opção estiver selecionada, o K3b gravará o CD no modo 'disco de uma vez' (disk at once ou DAO), em comparação com o modo 'trilha de uma vez' (track at once ou TAO).<p>É sempre recomendado usar DAO quando for possível.<p><b>Atenção:</b> pré-intervalos de faixa com duração maior que 2 segundos somente são suportados no modo DAO.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:41
|
|
6.
|
|
|
Write in disk at once mode
|
|
|
|
Gravar no modo disco uma vez
|
|
Translated and reviewed by
doutor.zero
|
Shared: |
|
Gravar no modo disco de uma vez
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:46
|
|
7.
|
|
|
Use Burnfree
|
|
|
|
Usar 'Burnfree'
|
|
Translated and reviewed by
doutor.zero
|
Shared: |
|
Usar Burnfree
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:52
|
|
8.
|
|
|
Enable Burnfree (or Just Link) to avoid buffer underruns
|
|
|
|
Habilita o Burnfree (ou Just Link) para evitar esvaziamentos de buffer
|
|
Translated and reviewed by
doutor.zero
|
Shared: |
|
Habilita o Burnfree (ou Just Link) para evitar esvaziamentos de buffer
|
|
|
Suggested by
Luiz Fernando Ranghetti
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:53
|
|
9.
|
|
|
<p>If this option is checked, K3b enables <em>Burnfree</em> (or <em>Just Link</em>). This is a feature of the CD writer which avoids buffer underruns.<p>Without <em>burnfree</em>, if the writer cannot get any more data a buffer underrun would occurs, since the writer needs a constant stream of data to write the CD.<p>With <em>burnfree</em> the writer can <em>mark</em> the current position of the laser and get back to it when the buffer is filled again;but, since this means having little data gaps on the CD, <b>it is highly recommended to always choose an appropriate writing speed to prevent the usage of burnfree, especially for audio CDs</b> (in the worst case one would hear the gap).<p><em>Burnfree</em> was formally known as <em>Burnproof</em> but since it has become part of the MMC standard it was renamed.
|
|
|
|
<p>Se esta opção estiver marcada, o K3b habilita o <em>Burnfree</em> (ou <em>Just Link</em>). Este recurso do gravador de CD evita esvaziamentos do buffer.<p>Sem o <em>burnfree</em>, se o gravador não puder obter mais dados um esvaziamento no buffer ocorreria, visto que o gravador precisa de um fluxo constante de dados para gravar o CD. <p>Com o <em>burnfree</em>, o gravador pode <em>marcar</em> a posição atual do laser e voltar para ela quando o buffer estiver cheio novamente; porém visto que isto significa menos intervalos (ou gaps) de dados no CD, <b> é altamente recomendado sempre escolher uma velocidade de gravação apropriada, para evitar o uso do burnfree, especialmente para CDs de áudio </b> (no pior caso, poderia se ouvir o intervalo). <p>O <em>Burnfree</em> era anteriormente chamado de <em>Burnproof</em>, mas desde que ele se tornou parte do padrão MMC, foi renomeado.
|
|
Translated and reviewed by
doutor.zero
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:56
|
|
10.
|
|
|
Only create image
|
|
|
|
Apenas criar a imagem
|
|
Translated and reviewed by
doutor.zero
|
Shared: |
|
Somente criar imagem
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
tools/k3bstdguiitems.cpp:73
|