Translations by yurchor
yurchor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Print the GStreamer version
|
|
2011-12-13 |
Показати дані щодо версії GStreamer
|
|
3. |
Print available debug categories and exit
|
|
2011-12-13 |
Вивести наявні категорії діагностики і завершити роботу
|
|
4. |
Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output
|
|
2011-12-13 |
Типовий рівень діагностики від 1 (лише помилки) до 5 (усе), або 0 - без діагностики
|
|
6. |
Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3
|
|
2011-12-13 |
Перелік розділених комою пар «назва_категорії:рівень» для встановлення певних рівнів окремим категоріям. Приклад: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3
|
|
7. |
LIST
|
|
2011-12-13 |
СПИСОК
|
|
8. |
Disable colored debugging output
|
|
2011-12-13 |
Вимкнути оформлення кольором діагностичних повідомлень
|
|
9. |
Disable debugging
|
|
2011-12-13 |
Вимкнути діагностику
|
|
13. |
Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in environment variable GST_PLUGIN_PATH
|
|
2011-12-13 |
Перелік розділених комою назв модулів, що попередньо завантажуються, додатково до переліку, який зберігається у змінній оточення GST_PLUGIN_PATH
|
|
20. |
Additional debug info:
%s
|
|
2011-12-13 |
Додаткова діагностична інформація:
%s
|
|
23. |
Internal GStreamer error: code not implemented.
|
|
2011-12-13 |
Внутрішня помилка GStreamer: код не реалізовано.
|
|
31. |
Internal GStreamer error: tag problem.
|
|
2011-12-13 |
Внутрішня помилка GStreamer: помилка у мітці.
|
|
35. |
Could not initialize supporting library.
|
|
2011-12-13 |
Не вдалося ініціалізувати бібліотеку підтримки.
|
|
36. |
Could not close supporting library.
|
|
2011-12-13 |
Не вдалося закрити бібліотеку підтримки.
|
|
38. |
Resource not found.
|
|
2011-12-13 |
Ресурсу не знайдено.
|
|
40. |
Could not open resource for reading.
|
|
2011-12-13 |
Не вдалося відкрити ресурс для читання.
|
|
41. |
Could not open resource for writing.
|
|
2011-12-13 |
Не вдалося відкрити ресурс для запису.
|
|
42. |
Could not open resource for reading and writing.
|
|
2011-12-13 |
Не вдалося відкрити ресурс для читання чи запису.
|
|
43. |
Could not close resource.
|
|
2011-12-13 |
Не вдалося закрити ресурс.
|
|
44. |
Could not read from resource.
|
|
2011-12-13 |
Не вдалося прочитати з ресурсу.
|
|
45. |
Could not write to resource.
|
|
2011-12-13 |
Не вдалося записати у ресурс.
|
|
46. |
Could not perform seek on resource.
|
|
2011-12-13 |
Не вдалося виконати встановлення позиції у ресурсі.
|
|
47. |
Could not synchronize on resource.
|
|
2011-12-13 |
Не вдалося синхронізуватись з ресурсом.
|
|
48. |
Could not get/set settings from/on resource.
|
|
2011-12-13 |
Не вдалося отримати параметри з ресурсу або встановити параметри у ресурсі.
|
|
52. |
Could not determine type of stream.
|
|
2011-12-13 |
Не вдалося визначити тип потоку.
|
|
54. |
There is no codec present that can handle the stream's type.
|
|
2011-12-13 |
Немає кодека, який здатен обробляти цей тип потоку.
|
|
55. |
Could not decode stream.
|
|
2011-12-13 |
Не вдалося розкодувати потік.
|
|
56. |
Could not encode stream.
|
|
2011-12-13 |
Не вдалося закодувати потік.
|
|
57. |
Could not demultiplex stream.
|
|
2011-12-13 |
Не вдалося демультиплексувати потік.
|
|
58. |
Could not multiplex stream.
|
|
2011-12-13 |
Не вдалося мультиплексувати потік.
|
|
62. |
title
|
|
2011-12-13 |
назва
|
|
63. |
commonly used title
|
|
2011-12-13 |
загальновживана назва
|
|
64. |
artist
|
|
2011-12-13 |
виконавець
|
|
65. |
person(s) responsible for the recording
|
|
2011-12-13 |
особа, відповідальна за запис
|
|
69. |
date the data was created (as a GDate structure)
|
|
2011-12-13 |
дата створення (у форматі структури GDate)
|
|
74. |
track number
|
|
2011-12-13 |
номер композиції
|
|
75. |
track number inside a collection
|
|
2011-12-13 |
номер композиції у збірці
|
|
76. |
track count
|
|
2011-12-13 |
кількість композицій
|
|
77. |
count of tracks inside collection this track belongs to
|
|
2011-12-13 |
кількість композицій у збірці, до якої належить ця композиція
|
|
78. |
disc number
|
|
2011-12-13 |
номер диска
|
|
79. |
disc number inside a collection
|
|
2011-12-13 |
номер диска у збірці
|
|
81. |
count of discs inside collection this disc belongs to
|
|
2011-12-13 |
кількість дисків у збірці, до якої належить цей диск
|
|
89. |
International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/
|
|
2011-12-13 |
Інтернаціональний стандартний код запису (ISRC) — дивіться http://www.ifpi.org/isrc/
|
|
92. |
copyright notice of the data
|
|
2011-12-13 |
примітка щодо авторських прав на дані
|
|
102. |
codec the data is stored in
|
|
2011-12-13 |
кодек, яким закодовано дані
|
|
103. |
video codec
|
|
2011-12-13 |
відеокодек
|
|
104. |
codec the video data is stored in
|
|
2011-12-13 |
кодек, яким закодовано відеодані
|
|
105. |
audio codec
|
|
2011-12-13 |
аудіокодек
|
|
115. |
encoder
|
|
2011-12-13 |
кодувальник
|
|
116. |
encoder used to encode this stream
|
|
2011-12-13 |
кодувальник, який використовувався для кодування цих даних
|
|
117. |
encoder version
|
|
2011-12-13 |
версія кодувальника
|