Translations by Jacobo Tarrio
Jacobo Tarrio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Memory exhausted
|
|
2006-05-19 |
Memoria esgotada
|
|
2. |
Unbalanced [
|
|
2006-05-19 |
[ sen emparellar
|
|
3. |
Unfinished \ escape
|
|
2006-05-19 |
Escape \ sen rematar
|
|
4. |
unfinished repeat count
|
|
2006-05-19 |
conta de repeticións sen rematar
|
|
5. |
malformed repeat count
|
|
2006-05-19 |
conta de repeticións mal formulada
|
|
2006-05-19 |
conta de repeticións mal formulada
|
|
2006-05-19 |
conta de repeticións mal formulada
|
|
2006-05-19 |
conta de repeticións mal formulada
|
|
6. |
Unbalanced (
|
|
2006-05-19 |
( sen emparellar
|
|
7. |
No syntax specified
|
|
2006-05-19 |
Sintaxe sen especificar
|
|
8. |
Unbalanced )
|
|
2006-05-19 |
) sen emparellar
|
|
9. |
out of memory
|
|
2009-08-04 |
memoria esgotada
|
|
10. |
memory exhausted
|
|
2006-05-19 |
memoria esgotada
|
|
11. |
invalid context length argument
|
|
2006-05-19 |
argumento de lonxitude do contexto non válido
|
|
2006-05-19 |
argumento de lonxitude do contexto non válido
|
|
2006-05-19 |
argumento de lonxitude do contexto non válido
|
|
2006-05-19 |
argumento de lonxitude do contexto non válido
|
|
12. |
input is too large to count
|
|
2006-05-19 |
a entrada é longa de máis para contala
|
|
13. |
writing output
|
|
2006-05-19 |
escribindo na saída
|
|
14. |
Binary file %s matches
|
|
2006-05-19 |
Arquivo binario %s aparicións
|
|
2006-05-19 |
Arquivo binario %s aparicións
|
|
2006-05-19 |
Arquivo binario %s aparicións
|
|
2006-05-19 |
Arquivo binario %s aparicións
|
|
15. |
(standard input)
|
|
2006-05-19 |
(entrada estándar)
|
|
16. |
warning: %s: %s
|
|
2006-05-19 |
aviso: %s: %s
|
|
17. |
recursive directory loop
|
|
2006-05-19 |
ciclo de directorios recursivo
|
|
2006-05-19 |
ciclo de directorios recursivo
|
|
2006-05-19 |
ciclo de directorios recursivo
|
|
2006-05-19 |
ciclo de directorios recursivo
|
|
18. |
Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...
|
|
2006-05-19 |
Emprego: %s [OPCIÓN]... PATRÓN [FICHEIRO]...
|
|
19. |
Try `%s --help' for more information.
|
|
2006-05-19 |
Escriba `%s --help' para máis información.
|
|
20. |
Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...
|
|
2009-08-04 |
Emprego: %s [OPCIÓN]... PATRÓN [FICHEIRO] ...
|
|
21. |
Search for PATTERN in each FILE or standard input.
Example: %s -i 'hello world' menu.h main.c
Regexp selection and interpretation:
|
|
2006-05-19 |
Busca o PATRÓN en cada FICHEIRO ou na entrada estándar.
Exemplo: %s -i 'ola mundo' menu.h main.c
Selección e interpretación de expresións regulares:
|
|
22. |
-E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression
-F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings
-G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression
-P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression
|
|
2006-05-19 |
-E, --extended-regexp o PATRÓN é unha expresión regular extendida
-F, --fixed-strings o PATRÓN é un conxunto de cadeas en distintas liñas
-G, --basic-regexp o PATRÓN é unha expresión regular básica
-P, --perl-regexp o PATRÓN é unha expresión regular de Perl
|
|
23. |
-e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression
-f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE
-i, --ignore-case ignore case distinctions
-w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words
-x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines
-z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline
|
|
2006-05-19 |
-e, --regexp=PATRÓN usa o PATRÓN coma unha expresión regular
-f, --file=FICHEIRO obtén o PATRÓN no FICHEIRO
-i, --ignore-case ignora a distinción entre maiúsculas e minúsculas
-w, --word-regexp obliga ó PATRON a encaixar con palabras completas
-x, --line-regexp obliga ó PATRON a encaixar con liñas completas
-z, --null-data as liñas de datos rematan nun bit 0
|
|
24. |
Miscellaneous:
-s, --no-messages suppress error messages
-v, --invert-match select non-matching lines
-V, --version print version information and exit
--help display this help and exit
--mmap use memory-mapped input if possible
|
|
2006-05-19 |
Variadas:
-s, --no-messages suprime as mensaxes de erro
-v, --invert-match selecciona as liñas que non encaixan
-V, --version amosa a información da versión e sae
--help amosa esta axuda e sae
--mmap emprega entrada mapeada en memoria se se pode
|
|
25. |
Output control:
-m, --max-count=NUM stop after NUM matches
-b, --byte-offset print the byte offset with output lines
-n, --line-number print line number with output lines
--line-buffered flush output on every line
-H, --with-filename print the filename for each match
-h, --no-filename suppress the prefixing filename on output
--label=LABEL print LABEL as filename for standard input
-o, --only-matching show only the part of a line matching PATTERN
-q, --quiet, --silent suppress all normal output
--binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE
TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'
-a, --text equivalent to --binary-files=text
-I equivalent to --binary-files=without-match
-d, --directories=ACTION how to handle directories
ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'
-D, --devices=ACTION how to handle devices, FIFOs and sockets
ACTION is 'read' or 'skip'
-R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse
--include=PATTERN files that match PATTERN will be examined
--exclude=PATTERN files that match PATTERN will be skipped.
--exclude-from=FILE files that match PATTERN in FILE will be skipped.
-L, --files-without-match only print FILE names containing no match
-l, --files-with-matches only print FILE names containing matches
-c, --count only print a count of matching lines per FILE
-Z, --null print 0 byte after FILE name
|
|
2006-05-19 |
Control de saída:
-m, --max-count=NÚM parar tras NÚM aparicións
-b, --byte-offset amosa o desprazamento do byte coas liñas de saída
-n, --line-number amosa o numero de liña coas liñas de saída
--line-buffered baleira-lo buffer de saída con cada liña
-H, --with-filename amosa o nome do ficheiro de cada aparición
-h, --no-filename suprime o prefixo de nome de ficheiro na saída
--label=ETIQUETA amosa-la ETIQUETA coma o nome da entrada estándar
-o, --only-matching amosar só a parte da liña que encaixa co PATRÓN
-q, --quiet, --silent suprime toda a saída normal
--binary-files=TIPO supoñer que os ficheiros binarios son TIPO
TIPO é 'binary', 'text' ou 'without-match'
('binario', 'texto', ou 'sen aparicións')
-a, --text equivalente a --binary-files=text
-I equivalente a --binary-files=without-match
-d, --directories=ACCION como trata-los directorios
ACCION é 'read', 'recurse', ou 'skip'.
('ler', 'ascender recursivamente', ou 'omitir')
-D, --devices=ACCIÓN como trata-los dispositivos, FIFOs e sockets
ACCIÓN é 'read' ou 'skip' ('ler' ou 'omitir')
-R, -r, --recursive equivalente a --directories=recurse.
--include=PATRÓN hanse examina-los ficheiros que encaixen no PATRÓN
--exclude=PATRÓN hanse omiti-los ficheiros que encaixen no PATRÓN
--exclude-from=FICH hanse omiti-los ficheiros que encaixen nos patróns
armacenados no FICHeiro
-L, --files-without-match só amosa os FICHEIROS sen aparicións
-l, --files-with-matches só amosa os FICHEIROS con aparicións
-c, --count só amosa o núm. de liñas coincidentes por FICHEIRO
-Z, --null producir un byte 0 tralo nome do FICHEIRO
|
|
26. |
Context control:
-B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context
-A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context
-C, --context=NUM print NUM lines of output context
-NUM same as --context=NUM
--color[=WHEN],
--colour[=WHEN] use markers to distinguish the matching string
WHEN may be `always', `never' or `auto'.
-U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS)
-u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)
`egrep' means `grep -E'. `fgrep' means `grep -F'.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than
two FILEs given, assume -h. Exit status is 0 if match, 1 if no match,
and 2 if trouble.
|
|
2006-05-19 |
Control de contexto:
-B, --before-context=NUM amosa NUM liñas de contexto previo
-A, --after-context=NUM amosa NUM liñas de contexto posterior
-C, --context=NUM amosa NUM liñas de contexto na saída
-NUM o mesmo que --context=NUM
--color[=CANDO],
--colour[=CANDO] empregar marcadores para distingui-la cadea
coincidente. CANDO pode ser `always', `never' ou
`auto' (`sempre', `nunca' ou `auto').
-U, --binary non elimina os caracteres CR na fin de liña (MSDOS)
-u, --unix-byte-offsets amosa-los desprazamentos coma se os CR non
estiveran aí (MSDOS)
`egrep' significa `grep -E'. `fgrep' significa `grep -F'.
Se non se indica un FICHEIRO, ou cando o FICHEIRO é -, lese da entrada
estándar. Se se dan menos de dous FICHEIROs, suponse -h. O estado de saída é
0 se hai aparicións, 1 se non hai, e 2 se o que hai son problemas.
|
|
27. |
Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.
|
|
2009-08-04 |
Informe dos erros no programa a <bug-gnu-utils@gnu.org>.
Informe dos erros na traducción a <proxecto@trasno.net>.
|
|
28. |
conflicting matchers specified
|
|
2006-05-19 |
especificáronse patróns conflictivos
|
|
2006-05-19 |
especificáronse patróns conflictivos
|
|
2006-05-19 |
especificáronse patróns conflictivos
|
|
2006-05-19 |
especificáronse patróns conflictivos
|
|
29. |
unknown devices method
|
|
2006-05-19 |
método de dispositivos descoñecido
|
|
30. |
unknown directories method
|
|
2006-05-19 |
método de directorios descoñecido
|
|
31. |
invalid max count
|
|
2006-05-19 |
valor máximo non válido
|
|
2006-05-19 |
valor máximo non válido
|
|
2006-05-19 |
valor máximo non válido
|
|
2006-05-19 |
valor máximo non válido
|
|
32. |
unknown binary-files type
|
|
2006-05-19 |
tipo de ficheiros binarios descoñecido
|