Translations by Matic Zgur
Matic Zgur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Resize
|
|
2007-06-03 |
Spremeni velikost
|
|
6. |
Resize/Move
|
|
2007-06-03 |
Spremeni velikost/premakni
|
|
9. |
Set Disklabel on %1
|
|
2009-07-04 |
Nastavi oznako diska na %1
|
|
10. |
A disklabel is a piece of data stored at a well known place on the disk, that indicates where each partition begins and how many sectors it occupies.
|
|
2009-07-04 |
Oznaka diska je podatek shranjen na dobro poznanem delu diska, ki označujejo, kje se začne vsak razdelek in koliko sektorjev zaseda.
|
|
11. |
You need a disklabel if you want to create partitions on this disk.
|
|
2009-07-04 |
Če želite ustvariti razdelke na tem disku, potrebujete oznako diska.
|
|
12. |
By default GParted creates an msdos disklabel.
|
|
2009-07-04 |
Privzeto GParted ustvari oznako diska msdos.
|
|
13. |
Advanced
|
|
2007-06-03 |
Napredno
|
|
14. |
Select new labeltype:
|
|
2009-07-04 |
Izberite novo vrsto tabele razdelkov:
|
|
15. |
WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!
|
|
2009-07-04 |
OPOZORILO: Ustvarjanje nove oznake diska bo izbrisalo vse podatke na %1!
|
|
16. |
Create
|
|
2007-06-03 |
Ustvari
|
|
19. |
Grow
|
|
2007-06-03 |
Povečaj
|
|
20. |
Shrink
|
|
2007-06-03 |
Skrči
|
|
21. |
Move
|
|
2007-06-03 |
Premakni
|
|
22. |
Copy
|
|
2007-06-03 |
Kopiraj
|
|
23. |
Paste %1
|
|
2007-06-03 |
Prilepi %1
|
|
24. |
Information about %1
|
|
2007-06-03 |
Podatki o %1
|
|
25. |
Warning:
|
|
2007-06-03 |
Opozorilo:
|
|
28. |
Size:
|
|
2007-06-03 |
Velikost:
|
|
29. |
Used:
|
|
2007-06-03 |
Porabljeno:
|
|
30. |
Unused:
|
|
2007-06-03 |
Neporabljeno:
|
|
31. |
Flags:
|
|
2007-06-03 |
Zastavice:
|
|
32. |
Path:
|
|
2007-06-03 |
Pot:
|
|
34. |
Status:
|
|
2007-06-03 |
Stanje:
|
|
36. |
Active
|
|
2007-06-03 |
Aktivno
|
|
37. |
Mounted on %1
|
|
2007-06-03 |
Priklopljen v %1
|
|
38. |
Not busy (There are no mounted logical partitions)
|
|
2007-06-03 |
Ni zaposlen (ni priklopljenih logičnih razdelkov)
|
|
39. |
Not active
|
|
2007-06-03 |
Ni aktiven
|
|
40. |
Not mounted
|
|
2007-06-03 |
Ni priklopljeno
|
|
41. |
First Sector:
|
|
2007-06-03 |
Prvi sektor:
|
|
42. |
Last Sector:
|
|
2007-06-03 |
Zadnji sektor:
|
|
43. |
Total Sectors:
|
|
2007-06-03 |
Skupaj sektorjev:
|
|
44. |
Create new Partition
|
|
2007-06-03 |
Ustvari nov razdelek
|
|
45. |
Round to cylinders
|
|
2007-06-03 |
Zaokroži na cilindre
|
|
46. |
Create as:
|
|
2007-06-03 |
Ustvari kot:
|
|
47. |
Primary Partition
|
|
2007-06-03 |
Primarni razdelek
|
|
48. |
Logical Partition
|
|
2007-06-03 |
Logični razdelek
|
|
49. |
Extended Partition
|
|
2007-06-03 |
Razširjeni razdelek
|
|
50. |
New Partition #%1
|
|
2007-06-03 |
Nov razdelek #%1
|
|
51. |
Resize/Move %1
|
|
2007-06-03 |
Spremeni velikost/premakni %1
|
|
52. |
Resize %1
|
|
2007-06-03 |
Spremeni velikost %1
|
|
53. |
Applying pending operations
|
|
2007-06-03 |
Uveljavljanje pridržanih operacij
|
|
54. |
Applying all listed operations.
|
|
2007-06-03 |
Uveljavi vse naštete operacije.
|
|
57. |
Details
|
|
2007-06-03 |
Podrobnosti
|
|
58. |
%1 of %2 operations completed
|
|
2007-06-03 |
%1 od %2 operacij zaljučenih
|
|
61. |
unrecognized
|
|
2007-06-03 |
neprepoznan
|
|
62. |
Unable to detect filesystem! Possible reasons are:
|
|
2009-07-04 |
Ni mogoče zaznati datotečnega sistema! Možni razlogi so:
|
|
65. |
There is no filesystem available (unformatted)
|
|
2009-07-04 |
Na voljo ni nobenega datotečnega sistema (neformatiran)
|
|
66. |
Unable to read the contents of this filesystem!
|
|
2009-07-04 |
Ni mogoče brati vsebine tega datotečnega sistema!
|
|
67. |
Because of this some operations may be unavailable.
|
|
2007-06-03 |
Zaradi tega nekatere operacije lahko ne bodo na voljo.
|
|
75. |
copy of %1
|
|
2007-06-03 |
kopija %1
|