Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 14 results
23.
Move %s onto %s.
Both %s are card names
The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
* Yes, we know this is bad for i18n.

Ponga %s en %s.
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
Mover %s en %s.
Suggested by Jorge González
Located in ../aisleriot/game.c:2097 ../aisleriot/game.c:2125
35.
translator-credits
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>, 2002-2004
Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>
Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
Suggested by Fco. Javier Serrador
Shared:
Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2008-2011
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2008
Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>, 2002-2008
Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>
Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
Suggested by Daniel Mustieles
Located in ../glines/src/glines.c:1181 ../gnect/src/main.c:835 ../gnibbles/src/main.c:175 ../gnobots2/src/menu.c:276 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674 ../gnomine/src/gnomine.vala:684 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292 ../gnotski/src/gnotski.c:1464 ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:284 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:387
116.
Consider moving something into an empty slot
Pruebe a mover algo hacia un lugar vacío
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
In upstream:
Piense en mover algo hacia un lugar vacío
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
191.
spades
picas
Translated by Marcos Garcia Ortega
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
espadas
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../aisleriot/sol.scm.h:19
289.
Gay Gordons
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Gay Gordons
Translated by Juan Sebastián Marulanda
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Gay gordons
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../aisleriot/game-names.h:133
308.
Osmosis
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Ósmosis
Translated by Juan Sebastián Marulanda
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Osmosis
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../aisleriot/game-names.h:112
318.
Seahaven
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Puerto marino
Translated by Juan Sebastián Marulanda
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Puerto de Mar
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../aisleriot/game-names.h:28
340.
Zebra
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Cebra
Translated by Juan Sebastián Marulanda
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Zebra
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../aisleriot/game-names.h:455
471.
Appearance
Apariencia
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
In upstream:
Aspecto
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295 ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:568 ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
777.
_Number of pre-filled rows:
pre-filled rows
_Número de filas prerrellenadas:
Translated by Daniel Mustieles
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
_Número de filas prerellenadas:
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:267
110 of 14 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Chris Leonard, Claudia Arrieta, Daniel García, Daniel Mustieles, Fco. Javier Serrador, Jorge González, Juan Sebastián Marulanda, Lucas Vieites, Marcos Garcia Ortega, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Riquelmi Cardona, Sebastian, pico.dev.