Browsing Dutch translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Dutch guidelines.
1827 of 72 results
18.
Could not grab your keyboard.
A malicious client may be eavesdropping
on your session or you may have just clicked
a menu or some application just decided to get
focus.

Try again.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Kan uw toetsenbord niet blokkeren.
Het kan zijn dat een schadelijk programma
uw sessie afluistert of dat u net op een menu
heeft geklikt of dat een toepassing de focus
heeft genomen.

Probeer het opnieuw.
Translated and reviewed by Niels Abspoel
In upstream:
Kan uw toetsenbord niet blokkeren.
Het kan zijn dat een schadelijk programma
uw sessie afluistert of dat u een menu heeft
geklikt of dat een toepassing de focus heeft
genomen.

Probeer het opnieuw.
Suggested by Ronald van Engelen
19.
Not using locking for read only lock file %s
Het vergrendelbestand %s wordt niet vergrendeld omdat
het een alleen-lezen bestand is
Translated and reviewed by Ronald van Engelen
In upstream:
Het vergrendelbestand %s wordt niet vergrendeld omdat
het een alleen-lezen bestand is
Suggested by Ronald van Engelen
20.
Not using locking for nfs mounted lock file %s
Het lock-bestand %s wordt niet op slot gezet omdat
het op een NFS-volume staat
Translated and reviewed by Ronald van Engelen
In upstream:
Het lock-bestand %s wordt niet op slot gezet omdat
het op een NFS-volume staat
Suggested by Ronald van Engelen
21.
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>

The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Voer uw wachtwoord in om beheerstaken uit te voeren</big></b>

Met de toepassing '%s' kunt u belangrijke onderdelen van uw systeem wijzigen.
Translated and reviewed by Ronald van Engelen
Located in ../gksu/gksu.c:816
22.
<b><big>Enter your password to run the application "%s" as user %s</big></b>
<b><big>Voer uw wachtwoord in om de toepassing "%s" uit te voeren als gebruiker %s</big></b>
Translated and reviewed by Ronald van Engelen
Located in ../gksu/gksu.c:823
23.
<b><big>Enter the administrative password</big></b>

The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Voer het beheerderswachtwoord in</big></b>

Met de toepassing '%s' kunt u belangrijke onderdelen van uw systeem wijzigen.
Translated and reviewed by Ronald van Engelen
Located in ../gksu/gksu.c:832
24.
<b><big>Enter the password of %s to run the application "%s"</big></b>
<b><big>Voer het wachtwoord van gebruiker %s in om de toepassing "%s" uit te voeren</big></b>
Translated and reviewed by Ronald van Engelen
Located in ../gksu/gksu.c:839
25.
<b>The "%s" program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.</b>

It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.
This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Het programma "%s" werd uitgevoerd met de privileges van gebruiker %s. Als gevolg van de authenticatie-instellingen van uw systeem werd er niet om een wachtwoord gevraagd.</b>

Mogelijk is het toegestaan om specifieke programma's uit te voeren als gebruiker %s zonder de noodzaak van een wachtwoord of dat het wachtwoord tijdelijk is opgeslagen.
Dit is geen probleemmelding; het is slechts bedoeld om u hiervan op de hoogte te stellen.
Translated and reviewed by Ronald van Engelen
26.
Do _not display this message again
Laat deze melding _niet meer zien
Translated and reviewed by Ronald van Engelen
27.
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>

%s lets you modify essential parts of your system.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b><big>Voer uw wachtwoord in om beheerstaken uit te voeren</big></b>

Met de toepassing '%s' kunt u belangrijke onderdelen van uw systeem wijzigen.
Translated and reviewed by Ronald van Engelen
Located in ../gksu/gksu.c:1006
1827 of 72 results

This translation is managed by Ubuntu Dutch Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dennis Laumen, Jan Claeys, Joolz, Niels Abspoel, Pascal De Vuyst, Pjotr12345, Rinke, Ronald van Engelen, Zittergie.