Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
18 of 8 results
5.
--disable-grab, -g
Disable the "locking" of the keyboard, mouse,
and focus done by the program when asking for
password.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--disable-grab, -g
Anula o "bloqueo" do teclado, rato,
e foco feito polo programa cando se pregunta por
un contrasinal.
Translated and reviewed by Mentor on 2006-06-28
In upstream:
--disable-grab, -g
Desactiva o "bloqueo" do teclado, rato,
e fai foco polo programa cando pregunta
polo contrasinal.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro on 2007-04-13
Shared:
--disable-grab, -g
Desactiva o «bloqueo» do teclado, o rato,
e o foco mentres o programa esta preguntando polo
contrasinal
Suggested by Miguel Anxo Bouzada on 2009-12-25
Located in ../gksu/gksu.c:84
8.
--print-pass, -p
Ask gksu to print the password to stdout, just
like ssh-askpass. Useful to use in scripts with
programs that accept receiving the password on
stdin.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--print-pass, -p
Pide que gksu imprima o contrasinal ó stdout, exactamente
coma o fai ssh-askpass. É útil usalo en scripts con
programas que aceptan recibir o contrasinal por
stdin.
Translated and reviewed by Mentor on 2006-06-28
Shared:
--print-pass, -p
Pide a gksu que imprima o contrasinal na saída
estándar como ssh-askpass. Útil cando se usan scripts
con programas que poden recebir o contrasinal pola
entrada estándar.
Suggested by Miguel Anxo Bouzada on 2009-12-25
Located in ../gksu/gksu.c:111
9.
--prompt, -P
Ask the user if they want to have their keyboard
and mouse grabbed before doing so.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--prompt, -P
Preguntalle ó usuario se quere deixar o teclado
e o rato bloqueados antes de facer unha acción.
Translated and reviewed by Felipe Gil Castiñeira on 2006-07-03
In upstream:
--prompt, -P
Pregunta ao usuario se quere ter o seu teclado
e rato .. antes de facer iso.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro on 2007-04-13
Shared:
--prompt, -P
Pregunta ao usuario se quere que se bloquee o seu teclado
e rato antes de facelo.
Suggested by Miguel Anxo Bouzada on 2009-12-25
Located in ../gksu/gksu.c:88
11.
--sudo-mode, -S
Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been
run as "gksudo".
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--sudo-mode, -S
Fai que GKSu use sudo no canto de su, coma se fose
executado coma "gksudo".
Translated and reviewed by Mentor on 2006-06-28
In upstream:
--sudo-mode, -S
Facer que GKSu use sudo no lugar de su, coma se estivese
executando "gksudo".
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro on 2007-04-13
Shared:
--sudo-mode, S
Fai que GKSu utilice sudo no canto de su, como se se lle
houbera chamado como «gksudo».
Suggested by Miguel Anxo Bouzada on 2009-12-25
Located in ../gksu/gksu.c:117
13.
--user <user>, -u <user>
Call <command> as the specified user.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--user <usuario>, -u <usuario>
Chama ó <comando> coma o usuario especificado.
Translated and reviewed by Mentor on 2006-06-28
In upstream:
--user <usuario>, -u <usuario>
Executa o <comando> coma o usuario especificado.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro on 2007-04-13
Shared:
--user <usuario>, -u <usuario>
Executa a <orde> como o usuario especificado.
Suggested by Miguel Anxo Bouzada on 2009-12-25
Located in ../gksu/gksu.c:81
15.
--preserve-env, -k
Preserve the current environments, does not set $HOME
nor $PATH, for example.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--preserve-env, -k
Mantén o entorno actual, por exemplo non troca $HOME
nin $PATH.
Translated and reviewed by Felipe Gil Castiñeira on 2006-07-03
In upstream:
--preserve-env, -k
Preserva os entornos actuais, non establece $HOME
nin $PATH, por exemplo.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro on 2007-04-13
Shared:
--preserv-env, -k
Manter as variables de contorno, non establece nin $HOME
nin $PATH, por exemplo.
Suggested by Miguel Anxo Bouzada on 2009-12-25
Located in ../gksu/gksu.c:91
34.
<b>Would you like your screen to be "grabbed"
while you enter the password?</b>

This means all applications will be paused to avoid
the eavesdropping of your password by a a malicious
application while you type it.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<b>Quere que se "bloquee" a súa pantalla cando
introduza o contrasinal?</b>

Isto significa que todas as súas aplicación serán pausadas
para evitar que lle poida coller o seu contrasinal unha
aplicación maliciosa mentras o teclea.
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro on 2006-04-10
Shared:
<b>Quere que se «bloquee» a súa pantalla mentres
introduce o contrasinal?</b>

Isto significa que todos os seus aplicativos serán pausados
para evitar que lle poida coller o seu contrasinal un
aplicativo malicioso mentres o teclea.
Suggested by Miguel Anxo Bouzada on 2009-12-25
Located in ../gksu/gksu.c:610
47.
_login shell
login shell? (--login)
shell de _inicio
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro on 2006-04-10
Shared:
_interprete de entrada
Suggested by Miguel Anxo Bouzada on 2009-12-25
Located in ../gksu/gksu.c:253
18 of 8 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Felipe Gil Castiñeira, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Ignacio Casal Quinteiro, Mentor, Miguel Anxo Bouzada, Xosé.