Translations by Johnny A. Solbu
Johnny A. Solbu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 17 of 17 results | First • Previous • Next • Last |
20. |
Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]
|
|
2016-01-28 |
Bruk: %s [VALG] [SHELL-FORMAT]
|
|
21. |
Substitutes the values of environment variables.
|
|
2016-01-28 |
Erstatter miljøvariabelverdiene.
|
|
22. |
Operation mode:
|
|
2016-01-28 |
Driftsmodus:
|
|
23. |
-v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT
|
|
2016-01-28 |
-v, --variables skriver ut variablene som forekommer i SHELL-FORMAT
|
|
24. |
Informative output:
|
|
2016-01-28 |
Informativ utskrift:
|
|
25. |
-h, --help display this help and exit
|
|
2016-01-28 |
-h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt
|
|
26. |
-V, --version output version information and exit
|
|
2016-01-28 |
-V, --version skriv ut versjonsinformasjon og avslutt
|
|
27. |
In normal operation mode, standard input is copied to standard output,
with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}
being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given,
only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are
substituted; otherwise all environment variables references occurring in
standard input are substituted.
|
|
2016-01-28 |
I normal driftsmodus blir standard inndata kopiert til standard utdata
med referanser til miljøvariabler på formen $VARIABEL eller ${VARIABEL}
erstattes med de tilsvarende verdier. Hvis en SHELL-FORMAT er gitt,
bare de miljøvariabler som er referert i SHELL-FORMAT er
byttet; ellers alle miljøvariablene referanser skjer i
standard inngang er byttet ut.
|
|
28. |
When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists
of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.
|
|
2016-01-28 |
Når --variables blir brukt blir standard inndata ignorert og utdata består
av miljøvariabler som er referert i SHELL-FORMAT, én per linje.
|
|
29. |
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
|
|
2016-01-28 |
Rapporter feil til <bug-gnu-utils@gnu.org>.
Rapporter oversettelsesfeil til <i18n-nb@lister.ping.uio.no>
|
|
32. |
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
or: %s [OPTION] -s [MSGID]...
|
|
2016-01-28 |
Bruk: %s [VALG] [[TEKSTDOMENE] MSGID]
eller: %s [VALG] -s [MSGID]...
|
|
33. |
Display native language translation of a textual message.
|
|
2016-01-28 |
Vis morsmåloversettelse av en tekstmelding.
|
|
34. |
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-n suppress trailing newline
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding
to MSGID from TEXTDOMAIN
|
|
2016-01-28 |
-d, --domain=TEKSTDOMENE hent oversatte meldinger fra TEKSTDOMENE
-e slå på ekspandering av noen escape-sekvenser
-E (tillatt av kompatibilitetshensyn)
-h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt
-n undertrykk etterfølgende linjeskift
-v, --version vis programversjon og avslutt
[TEKSTDOMENE] MSGID hent oversatt melding som stemmer overens med MSGID
fra TEKSTDOMENE
|
|
36. |
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
|
|
2016-01-28 |
Bruk: %s [VALG] [TEKSTDOMENE] MSGID MSGID-FLERTALL ANTALL
|
|
37. |
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
|
|
2016-01-28 |
Vis morsmåloversettelse av en tekstmelding hvis grammatiske
form avhenger av et tall.
|
|
38. |
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN
-e enable expansion of some escape sequences
-E (ignored for compatibility)
-h, --help display this help and exit
-V, --version display version information and exit
[TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN
MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
COUNT choose singular/plural form based on this value
|
|
2016-01-28 |
-d, --domain=TEKSTDOMENE hent oversatte meldinger fra TEKSTDOMENE
-e slå på ekspandering av noen escape-sekvenser
-E (tillatt av kompatibilitetshensyn)
-h, --help vis denne hjelpeteksten og avslutt
-v, --version vis programversjon og avslutt
[TEKSTDOMENE] hent oversatt melding fra TEKSTDOMENE
MSGID MSGID-FLERTALL oversett MSGID (entall) / MSGID-FLERTALL (flertall)
COUNT velg entalls-/flertallsform basert på denne verdien
|
|
39. |
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
Standard search directory: %s
|
|
2016-01-28 |
Dersom TEKSTDOMENE-parameteren ikke er gitt, blir domenet valgt fra
miljøvariabelen TEXTDOMAIN. Dersom meldingskatalogen ikke finnes i den
vanlige katalogen, kan en annen katalog spesifiseres ved hjelp av
miljøvariabelen TEXTDOMAINDIR.
Standard søkekatalog er: %s
|