Translations by Balázs Úr

Balázs Úr has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

123 of 23 results
14.
memory exhausted
2014-09-08
elfogyott a memória
16.
Written by %s.
2014-09-08
Írta: %s.
17.
too many arguments
2014-09-08
túl sok argumentum
18.
missing arguments
2014-09-08
hiányzó argumentumok
20.
Usage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]
2014-09-08
Használat: %s [KAPCSOLÓ] [SHELL-FORMÁTUM]
21.
Substitutes the values of environment variables.
2014-09-08
A környezeti változók értékeit helyettesíti.
22.
Operation mode:
2014-09-08
Működési mód:
23.
-v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT
2014-09-08
-v, --variables kiírja a SHELL-FORMÁTUMBAN előforduló változókat
24.
Informative output:
2014-09-08
Tájékoztató kimenet:
25.
-h, --help display this help and exit
2014-09-08
-h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés
26.
-V, --version output version information and exit
2014-09-08
-V, --version verzióinformációk kiírása és kilépés
27.
In normal operation mode, standard input is copied to standard output, with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE} being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given, only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are substituted; otherwise all environment variables references occurring in standard input are substituted.
2014-09-08
Normál működési módban a szabványos bemenet a szabványos kimenetre van másolva az űrlapnak a megfelelő változókkal helyettesített $VÁLTOZÓ vagy ${VÁLTOZÓ} értékeinek környezeti változóira mutató hivatkozással. Ha meg van adva a SHELL-FORMÁTUM, akkor csak a SHELL-FORMÁTUM értékében hivatkozott környezeti változók lesznek helyettesítve. Egyébként a szabványos bemeneten előforduló összes környezeti változó hivatkozás helyettesítve lesz.
28.
When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.
2014-09-08
A --variables használatakor a szabványos bemenet mellőzve lesz, és a kimenet a SHELL-FORMÁTUMBAN hivatkozott környezeti változókból áll, soronként egy.
29.
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
2014-09-08
A hibákat ezen a címen jelentse: <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
30.
error while reading "%s"
2014-09-08
hiba a(z) „%s” olvasása közben
31.
standard input
2014-09-08
szabványos bemenet
32.
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID] or: %s [OPTION] -s [MSGID]...
2014-09-08
Használat: %s [KAPCSOLÓ] [[SZÖVEGTARTOMÁNY] MSGID] vagy: %s [KAPCSOLÓ] -s [MSGID]...
33.
Display native language translation of a textual message.
2014-09-08
A szöveges üzenet natív nyelvi fordításának megjelenítése.
34.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -n suppress trailing newline -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding to MSGID from TEXTDOMAIN
2014-09-08
-d, --domain=SZÖVEGTARTOMÁNY lefordított üzenetek lekérése a SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL -e néhány fedéssorozat kifejtésének engedélyezése -E (mellőzve a kompatibilitás miatt) -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés -n a záró új sorok elnyomása -V, --version verzióinformációk kiírása és kilépés [SZÖVEGTARTOMÁNY] MSGID az MSGID-nak megfelelő lefordított üzenet lekérése a SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL
36.
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
2014-09-08
Használat: %s [KAPCSOLÓ] [SZÖVEGTARTOMÁNY] MSGID MSGID-TÖBBES DARABSZÁM
37.
Display native language translation of a textual message whose grammatical form depends on a number.
2014-09-08
Azon szöveges üzenet natív nyelvi fordításának megjelenítése, amelyek nyelvtani alakja egy számtól függ.
38.
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -E (ignored for compatibility) -h, --help display this help and exit -V, --version display version information and exit [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural) COUNT choose singular/plural form based on this value
2014-09-08
-d, --domain=SZÖVEGTARTOMÁNY lefordított üzenet lekérése a SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL -e néhány fedéssorozat kifejtésének engedélyezése -E (mellőzve a kompatibilitás miatt) -h, --help ezen súgó megjelenítése és kilépés -V, --version verzióinformációk kiírása és kilépés [SZÖVEGTARTOMÁNY] lefordított üzenet lekérése a SZÖVEGTARTOMÁNYBÓL MSGID MSGID-TÖBBES MSGID (egyesszám) / MSGID-TÖBBES (többesszám) DARABSZÁM egyesszám/többesszám választása ezen érték alapján
39.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. Standard search directory: %s
2014-09-08
Ha a SZÖVEGTARTOMÁNY paraméter nincs megadva, a tartomány a SZÖVEGTARTOMÁNY környezeti változóból lesz meghatározva. Ha az üzenetkatalógus nem található a szabályos könyvtárban, megadható egy másik hely a SZÖVEGTARTOMÁNYKÖNYVTÁR környezeti változóval. Szabványos keresési könyvtár: %s