|
1.
|
|
|
Edit text files
|
|
|
|
テキスト・ファイルを編集します
|
|
Translated and reviewed by
Satoru Sato
|
Shared: |
|
テキストファイルを編集します
|
|
|
Suggested by
Ken Yauchi
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.gedit.desktop.in:5
|
|
2.
|
|
|
Text Editor
|
|
|
|
GNOME テキスト・エディタ
|
|
Translated and reviewed by
Satoru Sato
|
Shared: |
|
テキストエディター
|
|
|
Suggested by
OKANO Takayoshi
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.desktop.in:4 gedit/gedit-print-job.c:731
|
|
33.
|
|
|
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
|
|
利用可能なプラグインの一覧です。プラグインの "場所" が含まれます。指定したプラグインの "場所" を得るにはファイル .gedit-plugin を参照して下さい。
|
|
Translated and reviewed by
Satoru Sato
|
Shared: |
|
利用可能なプラグインの一覧です。プラグインの "場所" が含まれます。指定したプラグインの "場所" を得るには .gedit-plugin ファイルを参照してください。
|
|
|
Suggested by
Hideki Yamane
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:88
|
|
38.
|
|
|
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
|
|
gEdit で "元に戻す" や "やり直す" ことができる動作の最大数を指定します (無制限にする場合は "-1") (このキーは GNOME 2.12.0 から破棄になりました)。
|
|
Translated and reviewed by
Satoru Sato
|
Shared: |
|
gedit で "元に戻す" や "やり直す" ことができる動作の最大数を指定します (無制限にする場合は "-1") (このキーは GNOME 2.12.0 から非推奨になりました)。
|
|
|
Suggested by
Hajime Taira
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:15
|
|
97.
|
|
|
[ISO-8859-15]
|
|
|
Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
|
|
|
|
[ISO-2022-JP,CP932,SHIFT_JIS,EUC-JP,ISO-8859-15]
|
|
Translated and reviewed by
Satoru Sato
|
In upstream: |
|
[ISO-2022-JP,SHIFT_JIS,EUC-JP,ISO-8859-15]
|
|
|
Suggested by
Hiroyuki Ikezoe
|
Shared: |
|
[CP932,EUC-JP-MS,ISO-2022-JP,ISO-8859-15]
|
|
|
Suggested by
Jun Kobayashi
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:91
|
|
107.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
|
|
保存しないと、1時間前からの変更が完全に失われます。
|
|
Translated and reviewed by
Takeshi AIHANA
|
In upstream: |
|
保存しないと、1時間前からの変更内容が完全に失われます。
|
|
|
Suggested by
Satoru Sato
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:407
../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:428
|
|
110.
|
|
|
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
|
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
|
|
変更を保存していないドキュメントが %d 個あります。閉じる前にそれらを保存しますか?
|
|
Translated and reviewed by
Takeshi AIHANA
|
In upstream: |
|
まだ保存していないドキュメントが %d 個あります。閉じる前にそれらを保存しますか?
|
|
|
Suggested by
Satoru Sato
|
Shared: |
|
まだ保存していないドキュメントが %d 個あります。閉じる前に保存しますか?
|
|
|
Suggested by
id:sicklylife
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:470
|
|
112.
|
|
|
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
|
|
|
|
保存しないと、全ての変更が完全に失われます。
|
|
Translated and reviewed by
Takeshi AIHANA
|
In upstream: |
|
保存しないと、変更した内容が完全に失われます。
|
|
|
Suggested by
Satoru Sato
|
Shared: |
|
保存しないと変更した内容が完全に失われます。
|
|
|
Suggested by
Takeshi AIHANA
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:562
|
|
214.
|
|
|
Please, check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
|
入力した場所が正しいかチェックしてやり直して下さい。
|
|
Translated and reviewed by
Takeshi AIHANA
|
In upstream: |
|
入力した場所が正しいか確認して、もう一度実行してみて下さい。
|
|
|
Suggested by
Satoru Sato
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:86 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:130
../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:150
|
|
229.
|
|
|
translator-credits
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
相花 毅 <aihana@gnome.gr.jp>
佐藤 暁 <ss@gnome.gr.jp>
KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>
Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
Yuusuke Tahara <tahara@gnome.gr.jp>
Akira Higuchi <a-higuti@math.sci.hokudai.ac.jp>
日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp
|
|
|
Suggested by
Satoru Sato
|
Shared: |
|
相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>
草野 貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
佐藤 暁 <ss@gnome.gr.jp>
平 初 <htaira@redhat.com>
日本 GNOME ユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/
松澤 二郎 <jmatsuzawa@gnome.org>
やまね ひでき <henrich@debian.or.jp>
Akira Higuchi <a-higuti@math.sci.hokudai.ac.jp>
Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>
Kenichi Ito <ken.i54k@gmail.com>
Mitsuya Shibata <mty.shibata@gmail.com>
Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>
sicklylife <translation@sicklylife.jp>
sujiniku <sujinikusityuu@gmail.com>
Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>
Yuusuke Tahara <tahara@gnome.gr.jp>
|
|
|
Suggested by
id:sicklylife
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-help.c:125
|