Translations by Baldur
Baldur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Edit text files
|
|
2009-01-16 |
Einfalt forrit sem má nota til að skrifa og breyta texta
|
|
103. |
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2009-04-24 |
Ef þú vistar ekki núna mun allt sem þú gerðir síðustu %ld sekúnduna tapast.
Ef þú vistar ekki núna mun allt sem þú gerðir síðustu %ld sekúndurnar tapast.
|
|
2009-02-04 |
Ef þú vistar ekki núna munu breytingar síðustu %ld sekúndu tapast.
Ef þú vistar ekki núna munu breytingar síðustu %ld sekúndna tapast.
|
|
108. |
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
2009-04-24 |
Ef þú vistar ekki núna mun allt sem þú gerðir síðustu %d mínútuna tapast.
Ef þú vistar ekki núna mun allt sem þú gerðir síðustu %d mínúturnar tapast.
|
|
109. |
Save the changes to document "%s" before closing?
|
|
2009-03-01 |
Viltu vista þær breytingar sem orðið hafa á „%s“ áður en þú hættir?
|
|
110. |
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
2009-04-24 |
Þú átt eftir að vista breytingar á %d skjali. Viltu vista áður en þú lokar?
Þú átt eftir að vista breytingar á %d skjölum. Viltu vista áður en þú lokar?
|
|
2009-03-01 |
Þú átt eftir að vista breytingar á %d skjali. Viltu vista þær áður en þú lokar?
Þú átt eftir að vista breytingar á %d skjölum. Viltu vista þær áður en þú lokar?
|
|
115. |
_Encoding
|
|
2009-04-24 |
_Kóðun
|
|
116. |
A_vailable encodings:
|
|
2009-04-24 |
Kóðanir í _boði:
|
|
118. |
E_ncodings shown in menu:
|
|
2009-04-24 |
_Kóðanir sýndar í valmynd:
|
|
121. |
Enter the _location (URI) of the file you would like to open:
|
|
2009-04-24 |
_Sláðu inn slóð (URI) skrárinnar sem þú vilt opna:
|
|
164. |
Insert _spaces instead of tabs
|
|
2009-03-01 |
Bæta við _stafbili í stað stafhopps
|
|
173. |
Plugins
|
|
2009-04-24 |
Viðbætur
|
|
174. |
Preferences
|
|
2009-03-01 |
Stillingar
|
|
200. |
Replace _with:
|
|
2009-04-24 |
Skipta út _fyrir:
|
|
202. |
_Match case
|
|
2009-03-01 |
Gera mun á _hástöfum og lágstöfum
|
|
203. |
_Search for:
|
|
2009-03-01 |
_Leita að:
|
|
210. |
Loading file '%s'…
|
|
2009-03-01 |
Opna skránna ‚%s‘...
|
|
218. |
Save As…
|
|
2009-04-24 |
Vista sem...
|
|
228. |
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop
|
|
2009-02-04 |
gedit er lítill og lipur textaritill fyrir GNOME
|
|
229. |
translator-credits
|
|
2009-11-26 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
236. |
Documents
|
|
2009-04-24 |
Skjöl
|
|
238. |
Western
|
|
2009-04-24 |
Vestrænt
|
|
239. |
Central European
|
|
2009-04-24 |
Mið-evrópskt
|
|
240. |
South European
|
|
2009-04-24 |
Suður-evrópskt
|
|
241. |
Baltic
|
|
2009-04-24 |
Baltneskt
|
|
242. |
Cyrillic
|
|
2009-04-24 |
Kýrílískt
|
|
245. |
Hebrew Visual
|
|
2009-04-24 |
Hebreskt myndrænt
|
|
247. |
Turkish
|
|
2009-04-24 |
Tyrknenskt
|
|
248. |
Nordic
|
|
2009-04-24 |
Norðurlenskt
|
|
249. |
Celtic
|
|
2009-04-24 |
Keltneskt
|
|
250. |
Romanian
|
|
2009-04-24 |
Rúmenskt
|
|
252. |
Chinese Traditional
|
|
2009-04-24 |
Hefðbundið kínverskt
|
|
253. |
Cyrillic/Russian
|
|
2009-04-24 |
Rússneskt
|
|
256. |
Chinese Simplified
|
|
2009-04-24 |
Einfölduð kínverska
|
|
257. |
Georgian
|
|
2009-04-24 |
Georgíska
|
|
258. |
Cyrillic/Ukrainian
|
|
2009-04-24 |
Ukranskt
|
|
264. |
Add or _Remove...
|
|
2009-04-24 |
Bæta við eða _fjarlægja...
|
|
268. |
There was an error displaying help.
|
|
2009-04-24 |
Villa kom upp við að sýna hjálp.
|
|
269. |
Could not find the file %s.
|
|
2009-04-24 |
Gat ekki fundið skránna %s.
|
|
274. |
The file is too big.
|
|
2009-04-24 |
Skráin er of stór.
|
|
275. |
%s is not a valid location.
|
|
2009-04-24 |
%s er ekki góð staðsetning.
|
|
276. |
You do not have the permissions necessary to open the file.
|
|
2009-04-24 |
Þú hefur ekki leyfi til að opna þessa skrá.
|
|
278. |
%s is a directory.
|
|
2009-04-24 |
%s er mappa.
|
|
285. |
Unexpected error: %s
|
|
2009-04-24 |
Óvænt villa: %s
|
|
286. |
Could not open the file %s.
|
|
2009-04-24 |
Gat ekki opnað skránna %s
|
|
289. |
%s is not a regular file.
|
|
2009-04-24 |
%s er ekki venjuleg skrá.
|
|
292. |
_Retry
|
|
2009-04-24 |
_Reyna aftur
|
|
300. |
_Edit Anyway
|
|
2009-04-25 |
_Breyta samt
|
|
301. |
_Don't Edit
|
|
2009-04-25 |
_Ekki breyta
|