|
7.
|
|
|
GNOME
|
|
|
|
GNOME
|
|
Translated and reviewed by
Clytie Siddall
|
|
|
|
8.
|
|
|
This session logs you into GNOME
|
|
|
|
Phiên làm việc này đăng nhập bạn vào GNOME
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
|
|
|
9.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and reconfigure the X server. Then restart GDM.
|
|
|
|
Lỗi khởi chạy trình phục vụ X (giao diện đồ họa). Có lẽ chưa thiết lập nó cho đúng. Bạn cần đăng nhập vào bàn giao tiếp và cấu hình lại trình phục vụ X. Sau đó hãy khởi chạy lại GDM.
|
|
Translated and reviewed by
Clytie Siddall
|
Shared: |
|
Lỗi khởi chạy máy phục vụ X (giao diện đồ họa). Có lẽ chưa thiết lập nó cho đúng. Bạn cần phải đăng nhập vào bàn giao tiếp và cấu hình lại trình cấu hình X. Sau đó hãy khởi chạy lại GDM.
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
10.
|
|
|
Would you like to try to configure the X server? Note that you will need the root password for this.
|
|
|
|
Bạn có muốn cố gắng cấu hình trình phục vụ X không? Chú ý là thao tác này cần thiết bạn nhập mật khẩu chủ.
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
In upstream: |
|
Bạn có muốn cố gắng cấu hình trình cấu hình X không? Chú ý là bạn sẽ cần nhập mật khẩu chủ để làm như thế.
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
11.
|
|
|
Please type in the root (privileged user) password.
|
|
|
|
Hãy gõ mật khẩu chủ (người dùng ưu tiên).
|
|
Translated by
Clytie Siddall
|
|
Reviewed by
Clytie Siddall
|
|
|
|
12.
|
|
|
Trying to restart the X server.
|
|
|
|
Đang cố gắng khởi chạy lại trình phục vụ X...
|
|
Translated and reviewed by
Clytie Siddall
|
Shared: |
|
Đang cố gắng khởi chạy lại máy phục vụ X...
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
13.
|
|
|
The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly.
|
|
|
|
Trình phục vụ X mới bị tắt. Hãy khởi chạy lại GDM khi nó đã được cấu hình cho đúng.
|
|
Translated and reviewed by
Clytie Siddall
|
Shared: |
|
Máy phục vụ X mới bị tắt. Hãy khởi chạy lại GDM khi nó đã được cấu hình cho đúng.
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
14.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
|
|
|
|
Lỗi khởi chạy trình phục vụ X (giao diện đồ họa). Rất có thể là nó chưa được thiết lập cho đúng. Bạn có muốn xem các dữ liệu xuất trình phục vụ X để chẩn đoán vấn đề không?
|
|
Translated and reviewed by
Clytie Siddall
|
Shared: |
|
Lỗi khởi chạy máy phục vụ X (giao diện đồ họa). Có lẽ chưa thiết lập nó cho đúng. Bạn có muốn xem các dữ liệu xuất máy phục vụ X để chẩn đoán vấn đề không?
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
15.
|
|
|
Would you like to view the detailed X server output as well?
|
|
|
|
Bạn cũng có muốn xem các dữ liệu xuất chi tiết do trình phục vụ X không?
|
|
Translated and reviewed by
Clytie Siddall
|
Shared: |
|
Bạn cũng có muốn xem các dữ liệu xuất chi tiết do máy phục vụ X không?
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|
|
16.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
|
|
|
|
Lỗi khởi chạy trình phục vụ X (giao diên đồ họa). Hình như thiết bị trỏ (con chuột) chưa được cấu hình cho đúng. Bạn có muốn xem các dữ liệu xuất trình phục vụ X để chẩn đoán vấn đề không?
|
|
Translated and reviewed by
Clytie Siddall
|
Shared: |
|
Lỗi khởi chạy máy phục vụ X (giao diên đồ họa). Có lẽ thiết bị trỏ (con chuột) chưa được thiết lập cho đúng. Bạn có muốn xem các dữ liệu xuất trình phục vụ X để chẩn đoán vấn đề không?
|
|
|
Suggested by
Clytie Siddall
|
|
|