Translations by Washington Lins
Washington Lins has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
6. |
This session logs you into a remote host using ssh
|
|
2007-03-04 |
Esta sessão leva você a um host remoto usando ssh
|
|
9. |
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and reconfigure the X server. Then restart GDM.
|
|
2007-03-04 |
Falha ao iniciar o servidor X (sua interface gráfica). Provavelmente ele não está configurado corretamente. Você deve iniciar uma sessão em um console e reconfigurar o servidor X. Então reinicie o GDM.
|
|
12. |
Trying to restart the X server.
|
|
2007-03-04 |
Tentando reiniciar o servidor X.
|
|
16. |
Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
|
|
2007-03-04 |
Falha ao iniciar o servidor X (sua interface gráfica). Parece que o dispositivo de ponteiro (o seu mouse) não está configurado corretamente. Você deseja examinar a saída do servidor X para diagnosticar o problema?
|
|
20. |
%s: Could not write new authorization entry: %s
|
|
2007-03-04 |
%s: Não foi possível escrever uma nova entrada de autorização: %s
|
|
29. |
Can't write to %s: %s
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível escrever em %s: %s
|
|
33. |
%s not a regular file!
|
|
2007-03-04 |
%s: não é um arquivo normal!
|
|
78. |
Can't open %s for writing
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível abrir %s para escrita
|
|
107. |
The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM.
|
|
2007-03-04 |
O usuário "%s" GDM não existe. Por favor corrija a configuração do GDM e reinicie o GDM.
|
|
108. |
%s: Can't find the GDM user '%s'. Aborting!
|
|
2007-03-04 |
%s: Não foi possível localizar o usuário GDM "%s". Abortando!
|
|
111. |
The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM.
|
|
2007-03-04 |
O grupo GDM "%s" não existe. Por favor corrija a configuração do GDM e reinicie o GDM.
|
|
112. |
%s: Can't find the GDM group '%s'. Aborting!
|
|
2007-03-04 |
%s: Não foi possível localizar o grupo GDM "%s". Abortando!
|
|
130. |
Can not start fallback console
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível iniciar o console de segurança
|
|
139. |
Invalid server command '%s'
|
|
2007-03-04 |
Comando do servidor inválido "%s"
|
|
140. |
Server name '%s' not found; using standard server
|
|
2007-03-04 |
Nome do servidor "%s" não encontrado; usando servidor padrão
|
|
152. |
Can't set EGID to user GID
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível definir EGID para o usuário GID
|
|
153. |
Can't set EUID to user UID
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível definir EUID para o usuário UID
|
|
181. |
%s: Could not open ~/.xsession-errors
|
|
2007-03-04 |
%s: Não foi possível abrir ~/.xsession-errors
|
|
192. |
%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm
|
|
2007-03-04 |
%s: gnome-session não encontrado para uma sessão de segurança GNOME; tentando o xterm
|
|
193. |
Could not find the GNOME installation, will try running the "Failsafe xterm" session.
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível localizar a instalação do GNOME, tentando executar a sessão "Xterm de segurança".
|
|
197. |
Cannot find "xterm" to start a failsafe session.
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível localizar "xterm" para iniciar uma sessão de segurança.
|
|
198. |
This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window.
|
|
2007-03-04 |
Esta é a sessão xterm de segurança. Você iniciará uma sessão em um console terminal, assim você poderá corrigir o seu sistema, se caso não consiga entrar de nenhuma outra forma. Para sair do emulador do terminal, escreva "exit" na janela do terminal.
|
|
203. |
Error! Unable to set executable context.
|
|
2007-03-04 |
Erro! Não foi possível configurar o contexto executável.
|
|
210. |
%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!
|
|
2007-03-04 |
%s: A pasta pessoal de %s: "%s" não existe!
|
|
234. |
Cannot set user group for %s
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível definir o grupo do usuário para %s
|
|
235. |
Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact your system administrator.
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível definir seu grupo de usuário; você não poderá iniciar uma sessão. Por favor, entre em contato com seu administrador do sistema.
|
|
249. |
Can not get username
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível obter o nome do usuário
|
|
259. |
Unable to establish service %s: %s
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível estabelecer o serviço %s: %s
|
|
260. |
Can't set PAM_TTY=%s
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível ajustar PAM_TTY=%s
|
|
261. |
Can't set PAM_RHOST=%s
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível ajustar PAM_RHOST=%s
|
|
304. |
%s: Failed to run '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-authfile %s': %s
|
|
2007-03-04 |
%s: Falha ao executar "%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-authfile%s": %s
|
|
330. |
Cannot find the host "%s". Perhaps you have mistyped it.
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível localizar a máquina "%s". Talvez você tenha digitado errado.
|
|
331. |
Cannot find host
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível localizar a máquina
|
|
353. |
Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível comunicar-se com o GDM (O Gerenciador de Sessões do GNOME)
|
|
355. |
Cannot communicate with GDM. Perhaps you have an old version running.
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível se comunicar com o GDM. Talvez você tenha uma versão antiga em execução.
|
|
552. |
Cannot open file
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível abrir arquivo
|
|
574. |
Cannot add user
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível adicionar usuário
|
|
586. |
Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?
|
|
2007-03-04 |
O diretório de temas "%s" parece já estar instalado. Instalar novamente mesmo assim?
|
|
594. |
Install the theme from '%s'?
|
|
2007-03-04 |
Instalar o tema a partir de "%s"?
|
|
595. |
Select install to add the theme from the file '%s'.
|
|
2007-03-04 |
Selecione instalar para adicionar um tema do arquivo "%s".
|
|
756. |
Cannot open gestures file: %s
|
|
2007-03-04 |
Não foi possível abrir arquivo de gestos: %s
|