Translations by Leonardo Ferreira Fontenelle

Leonardo Ferreira Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 166 results
10.
Would you like to try to configure the X server? Note that you will need the root password for this.
2007-03-14
Você gostaria de tentar configurar o servidor X? Note que você precisará da senha do administrador para isso.
11.
Please type in the root (privileged user) password.
2007-03-14
Por favor, entre com a senha do usuário administrador (superusuário).
13.
The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly.
2007-03-14
O servidor X foi desabilitado. Reinicie o GDM quando ele estiver configurado corretamente.
14.
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
2007-03-14
Falha ao iniciar o servidor X (sua interface gráfica). Provavelmente ele não está configurado corretamente. Você deseja examinar a saída do servidor X para diagnosticar o problema?
17.
Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this.
2007-03-14
Gostaria de tentar configurar o mouse? Note que você precisará da senha de administrador para isso.
21.
%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace
2007-03-14
%s: Não foi possível escrever uma nova entrada de autorização. Provavelmente, sem espaço em disco
22.
GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of diskspace.%s%s
2007-03-14
O GDM não pôde escrever uma nova entrada de autorização para o disco. Provavelmente, está sem espaço em disco.%s%s
31.
%s: Cannot create pipe
2007-03-14
%s: Não foi possível criar o pipe
32.
%s: Failed forking GDM slave process for %s
2007-03-14
%s: Falha ao bifurcar o processo escravo do GDM para %s
35.
%s could not be opened
2007-03-14
Não foi possível abrir %s
36.
%s: Cannot fork to display error/info box
2007-03-14
%s: Não foi possível bifurcar o processo para mostrar a caixa de erro/info
49.
Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s
2007-03-14
Não foi possível escrever o arquivo de PID %s, provavelmente, não há espaço no disco. Erro: %s
50.
Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s
2007-03-14
Não foi possível escrever arquivo de PID %s: provavelmente não há espaço no disco. Erro: %s
55.
The X server (your graphical interface) cannot be started. It is likely that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun the X configuration application, then restart GDM.
2007-03-14
Não foi possível iniciar o servidor X (sua interface gráfica). É provável que ele não está configurado corretamente. Você deverá iniciar uma sessão em uma janela de terminal e executar novamente o programa de configuração do X. Depois reinicie o GDM.
56.
Failed to start X server several times in a short time period; disabling display %s
2007-03-14
O início do servidor X falhou várias vezes em um curto período; desabilitando o dispositivo X %s
57.
Master suspending...
2007-03-14
Suspendendo mestre...
61.
Master halting...
2007-03-14
Interrompendo mestre...
67.
%s: Aborting display %s
2007-03-14
%s: Abortando a tela %s
71.
Do not fork into the background
2007-03-14
Não bifurcar o processo no segundo plano
74.
CONFIGFILE
2007-03-14
ARQUIVODECONFIGURAÇÃO
80.
Only root wants to run GDM
2007-03-14
Apenas o administrador deseja executar o GDM
81.
%s: Error setting up %s signal handler: %s
2007-03-14
%s: Erro ao ajustar o manipulador de sinal %s: %s
83.
%s: Error setting up CHLD signal handler
2007-03-14
%s: Erro ao ajustar o manipulador do sinal CHLD
91.
%s: No greeter specified.
2007-03-14
%s: Nenhum Saudador especificado.
92.
%s: No remote greeter specified.
2007-03-14
%s: Nenhum Saudador remoto especificado.
98.
%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s.
2007-03-14
%s: Logdir %s não existe ou não é um diretório. Usando ServAuthDir %s.
106.
XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. Aborting! Please correct the configuration and restart GDM.
2007-03-14
O XDMCP está desabilitado e o GDM não pôde localizar um servidor estático para iniciar. Abortando! Por favor, corrija a configuração e reinicie o GDM.
109.
The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM.
2007-03-14
O usuário GDM está definido para ser administrador, mas isso não é permitido, pois pode se tornar um risco de segurança. Por favor, corrija a configuração do GDM e reinicie o GDM.
110.
%s: The GDM user should not be root. Aborting!
2007-03-14
%s: O usuário GDM não pode ser o administrador. Abortando!
113.
The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM.
2007-03-14
O grupo GDM está definido como administrador, mas isso não é permitido já que se torna um risco de segurança. Por favor, corrija a configuração do GDM e reinicie o GDM.
114.
%s: The GDM group should not be root. Aborting!
2007-03-14
%s: O grupo GDM não deveria ser o administrador. Abortando!
128.
%s: Error setting signal %d to %s
2007-03-14
%s: Erro ao ajustar o sinal %d para %s
131.
There already appears to be an X server running on display %s. Should another display number by tried? Answering no will cause GDM to attempt starting the server on %s again.%s
2007-03-14
Parece que já existe um servidor X em execução na tela %s. Devo tentar um outro número de tela? Se você responder não, o GDM tentará iniciar o servidor em %s novamente.%s
134.
Display %s is busy. There is another X server running already.
2007-03-14
A tela %s está ocupada. Já existe um outro servidor X em execução.
135.
%s: Error opening a pipe: %s
2007-03-14
%s: Erro ao abrir um pipe: %s
136.
%s: failed to connect to parent display '%s'
2007-03-14
%s: falha ao se conectar à tela pai "%s"
2007-03-14
%s: falha ao se conectar à tela pai "%s"
2007-03-14
%s: falha ao se conectar à tela pai "%s"
137.
%s: Cannot find a free display number
2007-03-14
%s: Não foi possível localizar um número livre de tela
138.
%s: Display %s busy. Trying another display number.
2007-03-14
%s: Tela %s ocupada. Tentando outro número de tela.
141.
%s: Could not open logfile for display %s!
2007-03-14
%s: Não foi possível abrir arquivo de registros para a tela %s!
142.
%s: Error setting %s to %s
2007-03-14
%s: Erro ao ajustar %s para %s
143.
%s: Empty server command for display %s
2007-03-14
%s: Comando de servidor vazio para a tela %s
144.
%s: Server priority couldn't be set to %d: %s
2007-03-14
%s: Não foi possível definir a prioridade do servidor para %d: %s
151.
%s: Can't fork Xserver process!
2007-03-14
%s: Não foi possível bifurcar o processo do Servidor X!
155.
You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous login session, or abort this login
2007-03-14
Você já esta conectado. Você pode iniciar outra sessão mesmo assim, retornar para sua sessão anterior ou abortar esta sessão
158.
You are already logged in. You can log in anyway or abort this login
2007-03-14
Você já esta conectado. Você pode iniciar um nova sessão mesmo assim ou abortar esta sessão
159.
Could not start the X server (your graphical environment) due to some internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected.
2007-03-14
Não pude iniciar o servidor X (seu ambiente gráfico) devido a algum erro interno. Por favor, contate o administrador ou verifique o seu syslog para um diagnóstico. Enquanto isso, esta tela será desabilitada. Reinicie o GDM quando o problema for corrigido.
160.
%s: cannot fork
2007-03-14
%s: não foi possível bifurcar o processo
161.
%s: cannot open display %s
2007-03-14
%s: não foi possível abrir a tela %s