|
62.
|
|
|
%s : Halt failed: %s
|
|
|
|
%s : 停止に失敗しました: %s
|
|
Translated and reviewed by
Takeshi AIHANA
|
In upstream: |
|
%s : Halt failed: %s
|
|
|
Suggested by
Takeshi AIHANA
|
|
|
|
|
これは syslog に出力されるので (可能ならば) 訳さないこと! |
|
Located in
daemon/gdm.c:1427
|
|
67.
|
|
|
%s : Aborting display %s
|
|
|
|
%s : ディスプレイ %s 停止中
|
|
Translated by
Takeshi AIHANA
|
|
Reviewed by
Takeshi AIHANA
|
|
|
|
|
これは syslog に出力されるので (可能ならば) 訳さないこと!
|
|
72.
|
|
|
No console (static) servers to be run
|
|
|
|
コンソールサーバー (ローカル) を起動しない
|
|
Translated by
Takeshi AIHANA
|
|
Reviewed by
Takeshi AIHANA
|
|
|
|
77.
|
|
|
Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo
|
|
|
|
最初に X サーバを起動してから FIFO で GO を受け取るまで停止する
|
|
Translated and reviewed by
Takeshi AIHANA
|
In upstream: |
|
一番最初のXサーバを起動するが、その後の FIFO で GO を受け取るまで停止する
|
|
|
Suggested by
Takeshi AIHANA
|
|
|
|
87.
|
|
|
Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using standard server.
|
|
|
|
要求されたサーバ %s はフレキシブル・サーバとして使用できません。標準のサーバを使用します
|
|
Translated and reviewed by
Takeshi AIHANA
|
In upstream: |
|
要求されたサーバ %s はフレキシブルなサーバとして使用できません。標準のサーバを使用します。
|
|
|
Suggested by
Takeshi AIHANA
|
|
|
|
88.
|
|
|
%s : No GDM configuration file: %s . Using defaults.
|
|
|
|
%s : 設定ファイル %s がありません。デフォルト設定を使用します
|
|
Translated and reviewed by
Takeshi AIHANA
|
In upstream: |
|
%s : 設定ファイル %s がありません。デフォルト設定を使用します。
|
|
|
Suggested by
Takeshi AIHANA
|
|
|
|
89.
|
|
|
%s : BaseXsession empty; using %s /gdm/Xsession
|
|
|
|
%s : BaseXsession が空です。%s /gdm/Xsession を使用します
|
|
Translated and reviewed by
Takeshi AIHANA
|
In upstream: |
|
%s : BaseXsession が空です。%s /gdm/Xsession を使用します。
|
|
|
Suggested by
Takeshi AIHANA
|
|
|
|
90.
|
|
|
%s : Standard X server not found; trying alternatives
|
|
|
|
%s : 標準の X サーバが見つかりません。代替 X サーバを試してみます
|
|
Translated and reviewed by
Takeshi AIHANA
|
In upstream: |
|
%s : 標準の X サーバが見つかりません。代替 X サーバを試してみます。
|
|
|
Suggested by
Takeshi AIHANA
|
Shared: |
|
%s : 標準のXサーバが見つかりません。別のXサーバを試してみます。
|
|
|
Suggested by
Takeshi AIHANA
|
|
|
|
91.
|
|
|
%s : No greeter specified.
|
|
|
|
%s : Greeter が指定されていません
|
|
Translated by
Takeshi AIHANA
|
|
Reviewed by
Takeshi AIHANA
|
|
|
|
92.
|
|
|
%s : No remote greeter specified.
|
|
|
|
%s : リモートの Greeter が指定されていません
|
|
Translated by
Takeshi AIHANA
|
|
Reviewed by
Takeshi AIHANA
|
|
|