|
764.
|
|
|
DMX extension not present on " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Extension DMX non présente sur « %s »
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
Shared: |
|
Extension DMX non présente sur « [nbsp] %s [nbsp] »
|
|
|
Suggested by
Xavier Claessens
|
|
|
|
765.
|
|
|
- migrate a backend display from one DMX display to another
|
|
|
|
- migre le moteur d'affichage d'un DMX à un autre
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
In upstream: |
|
- migre le moteur d'affichage d'un visuel DMX à un autre
|
|
|
Suggested by
Vincent Fretin
|
Shared: |
|
- migre le moteur d'affichage d'un affichage DMX à un autre
|
|
|
Suggested by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
766.
|
|
|
You must specify a destination DMX display using %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Vous devez spécifier une destination d'affichage DMX en utilisant %s
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
In upstream: |
|
Vous devez spécifier une destination d'un visuel DMX en utilisant %s
|
|
|
Suggested by
Vincent Fretin
|
Shared: |
|
Vous devez indiquer une destination d'affichage DMX en utilisant %s
|
|
|
Suggested by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
767.
|
|
|
You must specify a backend display by using %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Vous devriez spécifier un moteur d'affichage en utilisant %s
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
Shared: |
|
Vous devez indiquer un moteur d'affichage en utilisant %s
|
|
|
Suggested by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
768.
|
|
|
DMXAddScreen " %s " failed on " %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
DMXAddScreen « %s » a échoué sur « %s »
|
|
Translated and reviewed by
Removed by request
|
Shared: |
|
DMXAddScreen « [nbsp] %s [nbsp] » a échoué sur « [nbsp] %s [nbsp] »
|
|
|
Suggested by
Xavier Claessens
|
|
|
|
769.
|
|
|
gdmaskpass only runs as root
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
gdmaskpass fonctionne uniquement sous root
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
|
|
|
770.
|
|
|
Authentication failure!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Échec de l'authentification [nbsp] !
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
|
|
|
771.
|
|
|
(memory buffer)
|
|
|
|
(tampon mémoire)
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
|
|
|
Located in
vicious-extensions/glade-helper.c:83
|
|
772.
|
|
|
An error occurred while loading user interface element %s %s from file %s . Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s .
|
|
|
|
Une erreur s'est produite lors du chargement de l'élément d'interface utilisateur %s %s dans le fichier %s . Le fichier glade décrivant l'interface était probablement corrompu. %s ne peut continuer à s'exécuter et va se terminer. Vous devriez vérifier l'installation de %s ou réinstaller %s .
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
|
|
|
773.
|
|
|
Cannot load user interface
|
|
|
|
Impossible de charger l'interface utilisateur
|
|
Translated and reviewed by
Xavier Claessens
|
|
|
|
Located in
vicious-extensions/glade-helper.c:189 vicious-extensions/glade-helper.c:236
vicious-extensions/glade-helper.c:273
|