Translations by Xavier Claessens

Xavier Claessens has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151200 of 590 results
177.
%s: Can't init pipe to gdmchooser
2005-11-08
%s : impossible d'initialiser le tube vers gdmchooser
178.
Cannot start the chooser application. You will probably not be able to log in. Please contact the system administrator.
2005-11-08
Impossible de démarrer le sélecteur, vous ne pourrez probablement pas vous connecter. Veuillez contacter votre administrateur système.
179.
%s: Error starting chooser on display %s
2005-11-08
%s : erreur au lancement du sélecteur sur le visuel %s
180.
%s: Can't fork gdmchooser process
2005-11-08
%s : impossible de cloner le processus gdmchooser
181.
%s: Could not open ~/.xsession-errors
2005-11-08
%s : impossible d'ouvrir ~/.xsession-errors
182.
%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting.
2005-11-08
%s : l'exécution du script de pré-session a renvoyé une valeur > 0. Abandon.
183.
Language %s does not exist; using %s
2005-11-08
La langue %s n'existe pas, utilise %s
184.
System default
2005-11-08
Système par défaut
185.
%s: Could not setup environment for %s. Aborting.
2005-11-08
%s : impossible de configurer l'environnement pour %s. Abandon.
187.
%s: Could not become %s. Aborting.
2005-11-08
%s : impossible de devenir %s. Abandon.
190.
%s: Cannot find or run the base Xsession script. Running the GNOME failsafe session instead.
2005-11-08
%s : Impossible de trouver ou d'exécuter le script de base Xsession. Lancement de la session de secours GNOME.
191.
Cannot find or run the base session script. Running the GNOME failsafe session instead.
2005-11-08
Impossible de trouver ou d'exécuter le script de base Xsession. Lancement de la session de secours.
194.
This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' session of GNOME without the startup scripts being run. This should be used to fix problems in your installation.
2005-11-08
C'est une « Session de secours GNOME ». Vous serez connecté dans la session « Default » de GNOME sans aucun script de démarrage au lancement. C'est seulement pour corriger les problèmes de votre installation.
195.
%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm
2005-11-08
%s : gnome-session non trouvé pour une session de secours GNOME, essaye Xterm
196.
Could not find the GNOME installation. Running the "Failsafe xterm" session instead.
2005-11-08
Impossible de trouver l'installation GNOME. Lancement de « Failsafe xterm ».
197.
Cannot find "xterm" to start a failsafe session.
2005-11-08
Impossible de trouver « xterm » pour démarrer une session de secours
198.
This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window.
2005-11-08
C'est une session de secours Xterm. Vous serez connecté dans une console de terminal afin que vous puissiez corriger votre système si vous ne pouvez vous connecter d'une autre manière. Pour quitter l'émulateur de terminal, saisissez « exit » et tapez « Entrée » dans la fenêtre.
201.
%s: User not allowed to log in
2005-11-08
%s : l'utilisateur n'est pas autorisé à se connecter
202.
The system administrator has disabled your account.
2005-11-08
L'administrateur système a désactivé votre compte.
203.
Error! Unable to set executable context.
2005-11-08
Erreur ! Impossible de définir le contexte de l'exécutable.
205.
%s: Could not exec %s %s %s
2005-11-08
%s : impossible d'exécuter %s %s %s
206.
Cannot start the session due to some internal error.
2005-11-08
Impossible de démarrer la session à cause d'une erreur interne.
208.
%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting.
2005-11-08
%s : l'exécution du script de pré-session a renvoyé une valeur > 0. Abandon.
209.
Your home directory is listed as: '%s' but it does not appear to exist. Do you want to log in with the / (root) directory as your home directory? It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session.
2005-11-08
Votre dossier personnel est censé être : « %s » mais il ne semble pas exister. Voulez-vous vous connecter en utilisant le répertoire /tmp comme votre dossier personnel ? Il est plus que certain que rien ne fonctionne à moins que vous n'utilisiez une session de secours.
210.
%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!
2005-11-08
%s : dossier personnel pour %s : « %s » n'existe pas !
212.
GDM could not write to your authorization file. This could mean that you are out of disk space or that your home directory could not be opened for writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your system administrator
2005-11-08
GDM ne peut écrire dans votre fichier d'autorisation. Cela peut signifier que vous êtes à cours d'espace disque ou que votre dossier personnel ne peut être ouvert en écriture. Dans tous les cas, il n'est pas possible de vous connecter. Veuillez contacter votre administrateur système.
213.
%s: Error forking user session
2005-11-08
%s : erreur à la création de la session de l'utilisateur
214.
Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out yourself, this could mean that there is some installation problem or that you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe sessions to see if you can fix this problem.
2005-11-08
Votre session n'a même pas duré 10 secondes. Si vous ne vous êtes pas déconnecté vous-même, cela peut signifier qu'il y a des problèmes d'installation ou que vous êtes à cours d'espace disque. Essayez de vous connecter avec une des sessions de secours pour voir si cela résout le problème.
215.
View details (~/.xsession-errors file)
2005-11-08
Afficher les détails (fichier ~/.xsession-errors)
217.
Ping to %s failed; whacking display!
2005-11-08
Le ping vers %s a échoué; destruction du visuel !
218.
%s: Fatal X error - Restarting %s
2005-11-08
%s : erreur X fatale - Redémarrage de %s
219.
Login sound requested on non-local display or the play software cannot be run or the sound does not exist
2005-11-08
Son de connexion requis sur un visuel non-local ou le logiciel de lecture ne peut être lancé ou le son n'existe pas
220.
%s: Failed starting: %s
2005-11-08
%s : l'exécution a échoué : %s
221.
%s: Can't fork script process!
2005-11-08
%s : impossible de cloner le processus script !
222.
%s: Failed creating pipe
2005-11-08
%s : la création d'un tube a échoué
223.
%s: Failed executing: %s
2005-11-08
%s : l'exécution a échoué : %s
224.
Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case.
2005-11-08
Identifiant ou mot de passe incorrect. Les lettres doivent être saisies en respectant la casse.
226.
Please enter your username
2005-11-08
Veuillez saisir votre identifiant
227.
Username:
2005-11-08
Identifiant :
228.
Password:
2005-11-08
Mot de passe :
229.
Couldn't authenticate user "%s"
2005-11-08
Impossible d'identifier l'utilisateur « %s »
230.
Root login disallowed on display '%s'
2005-11-08
Connexion root interdite sur le visuel « %s »
231.
The system administrator is not allowed to login from this screen
2005-11-08
L'administrateur système n'est pas autorisé à se connecter depuis cet écran
232.
User %s not allowed to log in
2005-11-08
L'utilisateur %s n'est pas autorisé à se connecter
233.
The system administrator has disabled your account.
2005-11-08
L'administrateur système a désactivé votre compte.
234.
Cannot set user group for %s
2005-11-08
Impossible de définir le groupe d'utilisateur pour %s
235.
Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact your system administrator.
2005-11-08
Impossible de définir votre groupe utilisateur, vous ne pourrez pas vous connecter, veuillez contacter votre administrateur système.
236.
Password of %s has expired
2005-11-08
Le mot de passe de %s a expiré
237.
You are required to change your password. Please choose a new one.
2005-11-08
Vous devez changer votre mot de passe. Veuillez en choisir un nouveau.
238.
Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try again later or contact your system administrator.
2005-11-08
Impossible de changer votre mot de passe, vous ne pourrez plus vous connecter, veuillez essayer plus tard ou contactez votre administrateur système.