Translations by Xavier Claessens

Xavier Claessens has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

451500 of 590 results
514.
System Default
2005-11-08
Système par défaut
515.
Do you wish to make %s the default for future sessions?
2005-11-08
Votre type favori de session %s n'est pas installé sur cette machine. Souhaitez-vous que %s devienne le type par défaut de vos futures sessions ?
516.
You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.
2005-11-08
Vous avez choisi %s pour cette session, mais votre configuration par défaut est %s. Souhaitez-vous faire de %s votre configuration par défaut pour vos futures sessions ?
517.
Make _Default
2005-11-08
Définir par _défaut
518.
Just For _This Session
2005-11-08
Juste pour _cette session
519.
_Username:
2005-11-08
_Identifiant :
520.
%s session selected
2005-11-08
Session %s sélectionnée
521.
_Last
2005-11-08
_Précédente
522.
%s language selected
2005-11-08
Langue %s sélectionnée
523.
_System Default
2005-11-08
_Système par défaut
524.
_Other
2005-11-08
_Autre
525.
_Password:
2005-11-08
_Mot de passe :
526.
Please insert 25 cents to log in.
2005-11-08
Veuillez insérer 25 cents pour vous connecter.
527.
GNOME Desktop Manager
2005-11-08
Gestionnaire de bureaux GNOME
528.
Finger
2005-11-08
Finger
529.
GDM Login
2005-11-08
Connexion GDM
530.
_Session
2005-11-08
_Session
531.
_Language
2005-11-08
_Langue
533.
_Configure Login Manager...
2005-11-08
_Configurer le gestionnaire de connexions...
534.
_Actions
2005-11-08
_Actions
535.
_Theme
2005-11-08
_Thème
536.
_Quit
2005-11-08
_Quitter
537.
D_isconnect
2005-11-08
_Déconnecter
538.
Icon
2005-11-08
Icône
541.
Cannot start the greeter
2005-11-08
Impossible de démarrer la bannière d'accueil
542.
Restart
2005-11-08
Redémarrage logiciel
545.
Restart computer
2005-11-08
Redémarrer l'ordinateur
546.
Could not set signal mask!
2005-11-08
Impossible de mettre le masque de signal en place !
547.
Session directory is missing
2005-11-08
Le répertoire de session est manquant
549.
Configuration is not correct
2005-11-08
La configuration n'est pas correcte
550.
The configuration file contains an invalid command line for the login dialog, so running the default command. Please fix your configuration.
2005-11-08
Le fichier de configuration contient une ligne de commande non valide pour le dialogue de connexion, et par conséquence j'exécute la commande par défaut. Veuillez corriger votre configuration.
551.
File %s cannot be opened for writing.
2005-11-08
Le fichier %s ne peut être ouvert en écriture
552.
Cannot open file
2005-11-08
Impossible d'ouvrir le fichier
556.
Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser
2005-11-08
Change l'image qui sera affichée dans le navigateur de figures du gestionnaire de connexions GDM
557.
Login Photo
2005-11-08
Photo de connexion
558.
<b>User Image</b>
2005-11-08
<b>Photo de l'utilisateur</b>
560.
Failsafe _GNOME
2005-11-08
Session de secours _GNOME
561.
This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. GNOME will use the 'Default' session.
2005-11-08
C'est une session de secours qui vous connectera dans GNOME. Aucun script de démarrage ne sera lu et ne devrait être utilisé que lorsque vous ne pouvez pas vous connecter autrement. GNOME utilisera la session « Default ».
562.
Failsafe _Terminal
2005-11-08
Session de secours _Xterm
563.
This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup scripts will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. To exit the terminal, type 'exit'.
2005-11-08
C'est une session de secours qui vous connectera dans un terminal. Aucun script de démarrage ne sera lu et ne devrait être utilisé que lorsque vous ne pouvez pas vous connecter autrement. Pour quitter le terminal, saisissez « exit ».
564.
Your preferred session type %s is not installed on this computer.
2005-11-08
Votre type favori de session %s n'est pas installé sur cette machine. Souhaitez-vous que %s devienne le type par défaut de vos futures sessions ?
565.
Just _Log In
2005-11-08
Juste se _connecter
567.
If you wish to make %s the default for future sessions, run the 'switchdesk' utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu).
2005-11-08
Vous avez choisi %s pour cette session. Si vous voulez que %s soit utilisé par défaut à l'avenir, utilisez l'utilitaire « switchdesk » (Système->Utilitaire de gestion de bureau dans le menu du tableau de bord).
568.
An error occurred while trying to contact the login screens. Not all updates may have taken effect.
2005-11-08
Une erreur est survenue durant la tentative de contact d'écrans de connexion. Toutes les mise à jour ne pourront prendre effet.
572.
Autologin or timed login to the root account is not allowed.
2005-11-08
La connexion automatique ou la connexion différée sur le compte du super-utilisateur n'est pas autorisée.
578.
None
2005-11-08
Aucune
579.
Archive is not of a subdirectory
2005-11-08
L'archive n'est pas un sous-répertoire
580.
Archive is not of a single subdirectory
2005-11-08
L'archive n'est pas un unique sous-répertoire
581.
File not a tar.gz or tar archive
2005-11-08
Le fichier n'est pas une archive tar.gz ou tar
582.
Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file
2005-11-08
L'archive n'inclut pas de fichier GdmGreeterTheme.info