Translations by Christophe Merlet (RedFox)

Christophe Merlet (RedFox) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 102 results
9.
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and reconfigure the X server. Then restart GDM.
2006-08-25
Le démarrage du serveur X (votre interface graphique) a échoué. Il est probable qu'il ne soit pas configuré correctement. Pour corriger ce problème, connectez-vous sur une console, reconfigurez le serveur X puis redémarrez GDM.
12.
Trying to restart the X server.
2006-08-25
Tente de redémarrer le serveur X.
14.
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
2006-08-25
Le démarrage du serveur X (votre interface graphique) a échoué. Il est probable qu'il ne soit pas configuré correctement. Voulez-vous consulter les messages du serveur X pour déterminer le problème ?
51.
%s: fork () failed!
2006-03-09
%s : fork() a échoué !
52.
%s: setsid () failed: %s!
2006-03-09
%s : setsid() a échoué : %s !
53.
%s: Trying failsafe X server %s
2006-08-25
%s : tente avec le serveur X de secours %s
55.
The X server (your graphical interface) cannot be started. It is likely that it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun the X configuration application, then restart GDM.
2006-08-25
Le serveur X (votre interface graphique) ne peut pas être démarré. Il est probable qu'il ne soit pas configuré correctement. Pour corriger ce problème, connectez-vous sur une console, relancez le programme de configuration de X puis redémarrez GDM.
82.
GDM already running. Aborting!
2006-08-25
GDM est déjà en cours de fonctionnement. Abandon !
127.
initgroups () failed for %s. Aborting.
2006-03-09
initgroups() a échoué pour %s. Abandon.
144.
%s: Server priority couldn't be set to %d: %s
2006-08-25
%s : la priorité du serveur ne peut pas être fixée à %d : %s
147.
%s: initgroups () failed for %s
2006-03-09
%s : initgroups() a échoué pour %s
171.
%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules
2006-08-25
%s : impossible de démarrer la bannière avec les modules gtk : %s. Tente sans les modules
186.
%s: setusercontext () failed for %s. Aborting.
2006-03-09
%s : setusercontext() a échoué pour %s. Abandon.
188.
No Exec line in the session file: %s. Running the GNOME failsafe session instead
2006-08-25
Aucune ligne Exec dans le fichier de session « %s ». Lancement de la session de secours GNOME
192.
%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm
2006-08-25
%s : gnome-session non trouvé pour une session de secours GNOME. Tente avec xterm
207.
%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!
2006-03-09
%s : l'utilisateur a passé l'authentification mais getpwnam(%s) a échoué !
211.
User's $HOME/.dmrc file is being ignored. This prevents the default session and language from being saved. File should be owned by user and have 644 permissions. User's $HOME directory must be owned by user and not writable by other users.
2006-03-09
Les permissions de votre fichier $HOME/.dmrc sont incorrecte et est ignoré.Ceci empêche de sauver la session et la langue par défaut. Le fichier devraitappartenir à l'utilisateur et avoir les permissions 644.
225.
Caps Lock is on.
2006-08-25
Le verrouillage majuscule est actif.
314.
Don't check for running GDM
2006-08-25
Ne contrôle pas les GDM en cours de fonctionnement
328.
Did not receive any response from host "%s" in %d seconds. Perhaps the host is not turned on, or is not willing to support a login session right now. Please try again later.
2006-03-09
Ne reçoit aucune réponse depuis l'hôte « %s » en %d secondes. Peut-être que l'hôte n'est pas activé, ou n'est pas prêt à supporter une session de connexion maintenant. Veuillez essayer plus tard.
345.
Login Host Chooser
2006-03-09
Sélecteur d'hôtes GDM
352.
You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE Display Manager) or xdm. If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your system administrator to start GDM.
2006-03-09
Si vous voulez quand même utiliser cette fonctionnalité, soit vous démarrer GDM vous-même, soit vous demandez à votre administrateur système de démarrer GDM.
354.
Perhaps you have an old version of GDM running.
2006-08-25
Vous avez peut-être une ancienne version de GDM en cours de fonctionnement.
355.
Cannot communicate with GDM. Perhaps you have an old version running.
2006-08-25
Impossible de communiquer avec GDM. Vous avez peut-être une ancienne version de GDM en cours de fonctionnement.
358.
The X server failed. Perhaps it is not configured well.
2006-08-25
Le serveur X a échoué. Il est probable qu'il ne soit pas configuré correctement.
359.
Too many X sessions running.
2006-08-25
Trop de sessions X sont en cours de fonctionnement.
363.
Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action which is not available.
2006-08-25
Tente de définir une action de déconnexion inconnue, ou tente de définir une action de déconnexion qui n'est pas disponible.
364.
Virtual terminals not supported.
2006-08-25
Terminaux virtuels non pris en charge.
365.
Trying to change to an invalid virtual terminal number.
2006-08-25
Tente de changer vers un numéro de terminal virtuel non valide.
366.
Trying to update an unsupported configuration key.
2006-08-25
Tente de mettre à jour une clé de configuration non prise en charge.
367.
You do not seem to have the authentication needed for this operation. Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly.
2006-08-25
Vous ne semblez pas correctement authentifié pour pouvoir effectuer cette opération. Votre fichier « .Xauthority » n'est peut-être pas défini de manière adéquate.
405.
Start new flexible session; do not show popup
2006-03-09
Démarrer une nouvelle session flexible ; ne pas afficher de popup
551.
File %s cannot be opened for writing.
2006-08-25
Le fichier %s ne peut pas être ouvert en écriture.
553.
Select User Image
2006-03-09
Sélectionnez une image
554.
Images
2006-03-09
_Image
559.
Login Photo Preferences
2006-03-09
Photo de connexion
569.
Themed
2006-03-09
_Thème
574.
Cannot add user
2006-03-09
Impossible d'obtenir votre identifiant
576.
The "%s" user does not exist.
2006-03-09
%s : le répertoire %s n'existe pas.
577.
Sounds
2006-03-09
Aucun son
589.
Select Theme Archive
2006-03-09
N'est pas une archive de thème
591.
Remove the "%s" theme?
2006-03-09
_Supprimer le thème
594.
Install the theme from '%s'?
2006-03-09
_Installer un nouveau thème
596.
This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect immediately. Note that not all configuration options are listed here. You may want to edit %s if you cannot find what you are looking for. For complete documentation see the GNOME help browser under the "Desktop" category.
2006-03-09
Cette fenêtre de configuration modifie les réglages pour le démon GDM, qui est le gestionnaire de connexions graphique de GNOME. Les modifications que vous effectuerez prendront effet immédiatement. Notez que toutes les options de configuration ne sont pas listées ici. Vous devrez éditer %s si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez. Pour une documentation complète, voyez dans le navigateur d'aide GNOME sous la catégorie « Bureau ».
600.
Could not access GDM configuration file.
2006-03-09
Impossible d'accéder au fichier de configuration de GDM.
602.
Configure the login window (GNOME Display Manager)
2006-03-09
Configure le gestionnaire de connexions (GNOME Display Manager)
603.
Login Window
2006-03-09
Se connecter malgré tout
610.
A_llow remote system administrator login
2006-03-09
Autoriser les connexions di_fférées à distance
613.
Add / Modify Servers To Start
2006-03-09
Ajouter/Modifier le serveur
614.
Add S_erver...
2006-03-09
Ajouter/Modifier le serveur