|
11.
|
|
|
Please type in the root (privileged user) password.
|
|
|
|
Zadejte prosím heslo uživatele root (administrátora).
|
|
Translated and reviewed by
Miloslav Trmac
|
Shared: |
|
Zadejte prosím heslo superuživatele (root).
|
|
|
Suggested by
Petr Kovar
|
|
|
|
12.
|
|
|
Trying to restart the X server.
|
|
|
|
Pokouším se restartovat X server.
|
|
Translated and reviewed by
Tomáš Hála
|
Shared: |
|
Probíhá pokus o restart serveru X.
|
|
|
Suggested by
Petr Kovar
|
|
|
|
13.
|
|
|
The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly.
|
|
|
|
Nyní je použití X serveru zakázáno. Spusťte znovu GDM.poté, co bude správně nastaven.
|
|
Translated and reviewed by
Lukas Novotny
|
Shared: |
|
Nyní je použití serveru X zakázáno. Restartujte GDM, až bude správně nastaven.
|
|
|
Suggested by
Petr Kovar
|
|
|
|
14.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
|
|
|
|
Spuštění X serveru (vašeho grafického rozhraní) selhalo. Pravděpodobně není správně nastavený. Chcete zobrazit výstup X serveru a pokusit se identifikovat problém?
|
|
Translated and reviewed by
Lukas Novotny
|
Shared: |
|
Spuštění serveru X (vašeho grafického rozhraní) selhalo. Pravděpodobně není správně nastaven. Přejete si zobrazit výstup serveru X a pokusit se identifikovat problém?
|
|
|
Suggested by
Petr Kovar
|
|
|
|
15.
|
|
|
Would you like to view the detailed X server output as well?
|
|
|
|
Chcete zobrazit i detailní výstup X serveru?
|
|
Translated and reviewed by
Miloslav Trmac
|
Shared: |
|
Přejete si taktéž zobrazit detailní výstup serveru X?
|
|
|
Suggested by
Petr Kovar
|
|
|
|
16.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
|
|
|
|
Spuštění X serveru (vašeho grafického rozhraní) selhalo. Zdá se, že vaše polohovací zařízení (vaše myš) není správně nastavena. Chcete zobrazit výstup X serveru a pokusit se identifikovat problém?
|
|
Translated and reviewed by
Lukas Novotny
|
Shared: |
|
Spuštění serveru X (vašeho grafického rozhraní) selhalo. Zdá se, že vaše polohovací zařízení (myš) není správně nastaveno. Přejete si zobrazit výstup serveru X a pokusit se identifikovat problém?
|
|
|
Suggested by
Petr Kovar
|
|
|
|
17.
|
|
|
Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this.
|
|
|
|
Mám se pokusit spustit nastavení myši? V případě, že ano, budu potřebovat heslo uživatele root.
|
|
Translated and reviewed by
Lukas Novotny
|
Shared: |
|
Přejete si pokusit se o spuštění nastavení myši? Pokud ano, bude potřeba heslo superuživatele.
|
|
|
Suggested by
Petr Kovar
|
|
|
|
18.
|
|
|
This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner
|
|
|
|
Toto je záchranné sezení xterm. Okna jsou aktivní, jen pokud nad nimi máte kurzor. Z tohoto režimu se dostanete napsáním 'exit' v okně v levém horním rohu
|
|
Translated and reviewed by
Miloslav Trmac
|
|
|
|
Located in
config/gettextfoo.h:12
|
|
19.
|
|
|
Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner
|
|
|
|
Spuštění vašeho sezení selhalo, takže jsem spustil záchranné sezení xterm. Okna budou aktivní, jen pokud nad nimi máte kurzor myši. Z tohoto režimu se dostanete napsáním 'exit' v okně v levém horním rohu
|
|
Translated and reviewed by
Lukas Novotny
|
|
|
|
20.
|
|
|
%s : Could not write new authorization entry: %s
|
|
|
|
%s : Nemohu zapsat novou autorizační položku: %s
|
|
Translated and reviewed by
Miloslav Trmac
|
Shared: |
|
%s : Nelze zapsat novou autorizační položku: %s
|
|
|
Suggested by
Petr Kovar
|
|
|
|
Located in
daemon/auth.c:56
|