Translations by juancarlospaco
juancarlospaco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Do you want to install the software package? [y/N]:
|
|
2009-03-06 |
Quieres instalar el paquete de software? [y/N]:
|
|
5. |
Run non-interactive (dangerous!)
|
|
2009-03-06 |
Ejecutar en modo no-interactivo (Peligroso!)
|
|
8. |
<b><big> </big></b>
|
|
2009-03-06 |
<b><big> </big></b>
|
|
9. |
<b>Maintainer:</b>
|
|
2009-03-06 |
<b>Mantenedor:</b>
|
|
10. |
<b>Priority:</b>
|
|
2009-03-06 |
<b>Prioridad:</b>
|
|
11. |
<b>Section:</b>
|
|
2009-03-06 |
<b>Seccion:</b>
|
|
12. |
<b>Size:</b>
|
|
2009-03-06 |
<b>Tamaño:</b>
|
|
13. |
<b>To install the following changes are required:</b>
|
|
2009-03-06 |
<b>Para instalar los siguientes cambios son requeridos:</b>
|
|
14. |
<b>Version:</b>
|
|
2009-03-06 |
<b>Version:</b>
|
|
17. |
Description:
|
|
2009-03-06 |
Descripcion:
|
|
20. |
Included Files
|
|
2009-03-06 |
Archivos incluidos
|
|
21. |
Install and view software packages
|
|
2009-03-06 |
Instalar y ver los paquetes de software
|
|
22. |
Package Installer
|
|
2009-03-06 |
Instalador de paquetes
|
|
26. |
_Details
|
|
2009-03-06 |
_Detalles
|
|
30. |
_Install Package
|
|
2009-03-06 |
_Instalar Paquete
|
|
33. |
Software package
|
|
2009-03-06 |
Paquete de software
|
|
34. |
GDebi Package Installer
|
|
2009-03-06 |
GDebi Instalador de Paquetes
|
|
35. |
Loading...
|
|
2009-03-06 |
Cargando...
|
|
36. |
Could not open '%s'
|
|
2009-03-06 |
No se puede abrir '%s'
|
|
37. |
The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. Check the permissions of the file.
|
|
2009-03-06 |
El paquete puede estar corrupto o no estas permitido para abrir el archivo. Chequea los permisos del archivo.
|
|
38. |
Package Installer - %s
|
|
2009-03-06 |
Instalador de paquetes - %s
|
|
39. |
Same version is already installed
|
|
2009-03-06 |
La misma version ya esta instalada
|
|
40. |
_Reinstall Package
|
|
2009-03-06 |
_Reinstalar Paquete
|
|
41. |
Same version is available in a software channel
|
|
2009-03-06 |
La misma version esta disponible en un canal de software
|
|
42. |
You are recommended to install the software from the channel instead.
|
|
2009-03-06 |
Es recomendado instalar software desde el canal.
|
|
43. |
An older version is available in a software channel
|
|
2009-03-06 |
Una version mas antigua esta disponible en un canal de software.
|
|
44. |
Generally you are recommended to install the version from the software channel, since it is usually better supported.
|
|
2009-03-06 |
Generalmente es recomendado instalar la version del canal de software, por que este usualmente es mejor soportado.
|
|
45. |
A later version is available in a software channel
|
|
2009-03-06 |
Una version posterior esta disponible en un canal de software
|
|
46. |
You are strongly advised to install the version from the software channel, since it is usually better supported.
|
|
2009-03-06 |
Es altamente recomendado instalar la version del canas de software, por que este es usualmente mejor soportado.
|
|
47. |
All dependencies are satisfied
|
|
2009-03-06 |
Se satisfacen todas las dependencias
|
|
48. |
Requires the <b>removal</b> of %s packages
|
|
2009-03-06 |
Requiere <b>remover</b> %s paquetes
|
|
49. |
Requires the installation of %s packages
|
|
2009-03-06 |
Requiere la instalacion de %s paquetes
|
|
52. |
Open Software Package
|
|
2009-03-06 |
Abrir Paquete de Software
|
|
53. |
Software packages
|
|
2009-03-06 |
Paquetes de Software
|
|
54. |
Installing package file...
|
|
2009-03-06 |
Instalando un archivo de paquete...
|
|
55. |
Install unauthenticated software?
|
|
2009-03-06 |
Instalar el software sin autenticar?
|
|
56. |
Malicous software can damage your data and take control of your system.
The packages below are not authenticated and could therefor be of malicous nature.
|
|
2009-03-06 |
Software Malicioso puede dañar tus datos y tomar el control de tu sistema.
Los paquetes debajo no estan autenticados y podrian ser de naturaleza maliciosa.
|
|
57. |
Only one software management tool is allowed to run at the same time
|
|
2009-03-06 |
Solo una herramienta de administracion de software esta permitida para ejecutarse al mismo tiempo
|
|
58. |
Please close the other application e.g. 'Update Manager', 'aptitude' or 'Synaptic' first.
|
|
2009-03-06 |
Por favor cierra la otra aplicacion primero ej. 'Update Manager', 'aptitude' o 'Synaptic'.
|
|
59. |
Could not download all required files
|
|
2009-03-06 |
No se puede descargar todos los archivos requeridos
|
|
60. |
Please check your internet connection or installation medium.
|
|
2009-03-06 |
Por favor chequea tu conexion a internet o medio de instalacion.
|
|
61. |
Could not install all dependencies
|
|
2009-03-06 |
No se puede instalar todas las dependencias
|
|
62. |
Usually this is related to an error of the software distributor. See the terminal window for more details.
|
|
2009-03-06 |
Usualmente esto es un error relacionado con el distribuidor de software. Ver la ventana de terminal para mas detalles.
|
|
63. |
Failed to install package file
|
|
2009-03-06 |
Fallo al instalar el paquete
|
|
65. |
Package '%s' was installed
|
|
2009-03-06 |
El paquete '%s' fue instalado
|
|
66. |
Failed to install package '%s'
|
|
2009-03-06 |
Fallo al instalar el paquete '%s'
|
|
67. |
Installation complete
|
|
2009-03-06 |
Instalacion completa
|
|
68. |
Failed to completely install all dependencies
|
|
2009-03-06 |
Fallo al instalar por completo todas las dependencias
|
|
69. |
To fix this run 'sudo apt-get install -f' in a terminal window.
|
|
2009-03-06 |
Para arreglar esto ejecuta 'sudo apt-get install -f' en una ventana de terminal.
|
|
70. |
Installing '%s'...
|
|
2009-03-06 |
Instalando '%s'...
|