Translations by R. Pereira Braga
R. Pereira Braga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
656. |
Don't force constants into registers
|
|
2006-12-25 |
Não force contantes em registradores
|
|
657. |
Force RTL generation to emit valid 3 operand insns
|
|
2006-12-25 |
Forçar geração RTL para emitir 3 operandos válidos insns
|
|
658. |
Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns
|
|
2006-12-25 |
Permitir geração RTL para emitir 3operandos inválidos insns
|
|
659. |
Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB
|
|
2006-12-25 |
Permite que iteração sem sinal valha para RPTB/DB
|
|
660. |
Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB
|
|
2006-12-25 |
Não permite que iteração sem sinal valha para RPTB/DB
|
|
661. |
Preserve all 40 bits of FP reg across call
|
|
2006-12-25 |
Preservar todos os 40 bits de registro PF através da chamada
|
|
662. |
Only preserve 32 bits of FP reg across call
|
|
2006-12-25 |
Somente preservar 32 bits de registro de PF através da chamada
|
|
663. |
Enable parallel instructions
|
|
2006-12-25 |
Habilitar instruções paralelas
|
|
664. |
Disable parallel instructions
|
|
2006-12-25 |
Disabilitar instruções paralelas
|
|
665. |
Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions
|
|
2006-12-25 |
Habilitar MPY||ADD e MPY||Instruções SUB
|
|
666. |
Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions
|
|
2006-12-25 |
Disabilitar MPY||ADD e MPY||Instruções SUB
|
|
667. |
Assume that pointers may be aliased
|
|
2006-12-25 |
Assume que ponteiro deve ser nomeado
|
|
668. |
Assume that pointers not aliased
|
|
2006-12-25 |
Assume que ponteiro não deve ser nomeado
|
|
669. |
Specify maximum number of iterations for RPTS
|
|
2006-12-25 |
Especifica número máximo de iterações para RPTS
|
|
670. |
Select CPU to generate code for
|
|
2006-12-25 |
Seleciona CPU para gerar código para
|
|
671. |
%s
|
|
2006-12-25 |
%s
|
|
672. |
unexpected index-type in cris_print_index
|
|
2006-12-25 |
index-type não esperado em cris_print_index
|
|
673. |
unexpected base-type in cris_print_base
|
|
2006-12-25 |
base-type não esperado em cris_print_base
|
|
674. |
invalid operand for 'b' modifier
|
|
2006-12-25 |
operando inválido para modificador 'b'
|
|
675. |
invalid operand for 'v' modifier
|
|
2006-12-25 |
operando inválido para modificador 'v'
|
|
676. |
invalid operand for 'P' modifier
|
|
2006-12-25 |
operando inválido para modificador 'P'
|
|
677. |
invalid operand for 'p' modifier
|
|
2006-12-25 |
operando inválido para modificador 'p'
|
|
678. |
invalid operand for 'z' modifier
|
|
2006-12-25 |
operando inválido para modificador 'z'
|
|
679. |
invalid operand for 'H' modifier
|
|
2006-12-25 |
operando inválido para modificador 'H'
|
|
680. |
bad register
|
|
2006-12-25 |
mau registrador
|
|
681. |
invalid operand for 'e' modifier
|
|
2006-12-25 |
operando inválido para modificador 'e'
|
|
682. |
invalid operand for 'm' modifier
|
|
2006-12-25 |
operando inválido para modificador 'm'
|
|
683. |
invalid operand for 'A' modifier
|
|
2006-12-25 |
operando inválido para modificador 'A'
|
|
684. |
invalid operand for 'D' modifier
|
|
2006-12-25 |
operando inválido para modificador 'D'
|
|
685. |
invalid operand for 'T' modifier
|
|
2006-12-25 |
operando inválido para modificador 'T'
|
|
686. |
invalid operand modifier letter
|
|
2006-12-25 |
operando modificador de letra inválido
|
|
687. |
unexpected multiplicative operand
|
|
2006-12-25 |
operando multiplicativo não esperado
|
|
688. |
unexpected operand
|
|
2006-12-25 |
operando não esperado
|
|
689. |
unrecognized address
|
|
2006-12-25 |
endereço não reconhecido
|
|
690. |
unrecognized supposed constant
|
|
2006-12-25 |
suposta constante não reconhecida
|
|
691. |
unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol
|
|
2006-12-25 |
suposta constante não reconhecida em cris_global_pic_symbol
|
|
692. |
unexpected side-effects in address
|
|
2006-12-25 |
efeitos colaterais não esperado em endereço
|
|
693. |
unexpected PIC symbol
|
|
2006-12-25 |
símbolo PIC não esperado
|
|
694. |
PIC register isn't set up
|
|
2006-12-25 |
registrado PIC não está configurado
|
|
695. |
Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system
|
|
2006-12-25 |
Compila para o sistema elinux Etrax 100-based sem MMU
|
|
696. |
For elinux, request a specified stack-size for this program
|
|
2006-12-25 |
Para elinux, requisita um tamanho de pilha específico para este programa
|
|
697. |
Work around bug in multiplication instruction
|
|
2006-12-25 |
Solução do bug na instrução de multiplicação
|
|
698. |
Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)
|
|
2006-12-25 |
Compila para ETRAX 4 (CRIS v3)
|
|
699. |
Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)
|
|
2006-12-25 |
Compila para ETRAX 100 (CRIS v8)
|
|
700. |
Emit verbose debug information in assembly code
|
|
2006-12-25 |
Emite informação de debug textual em código assembler
|
|
701. |
Do not use condition codes from normal instructions
|
|
2006-12-25 |
Não usa código de condição para instruções normais
|
|
702. |
Do not emit addressing modes with side-effect assignment
|
|
2006-12-25 |
Não publica modo de endereçamento com atribuição do efeito colateral
|
|
703. |
Do not tune stack alignment
|
|
2006-12-25 |
Não organiza alinhamento de pilha
|
|
704. |
Do not tune writable data alignment
|
|
2006-12-25 |
Não organiza alinhamento de dados escritos
|
|
705. |
Do not tune code and read-only data alignment
|
|
2006-12-25 |
Não organiza alinhamento de código e dados somente leitura
|