Translations by Tomasz Dominikowski

Tomasz Dominikowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 84 results
1.
<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>
2007-06-20
<i><b>Uwaga:</b> wprowadzone hasło będzie używane do szyfrowania plików dodawanych do bieżącego archiwum, jak również do odszyfrowywania plików rozpakowywanych z niego. Z chwilą zamknięcia archiwum hasło zostanie usunięte z pamięci.</i>
2.
A_vailable application:
2008-09-04
_Dostępny program:
3.
C_reate
2008-09-04
_Utwórz
4.
Create Archive
2008-09-04
Tworzenie archiwum
6.
Load Options
2008-09-04
Wczytanie opcji
11.
R_ecent applications:
2008-09-04
O_statnio używane programy:
13.
_Application:
2008-09-04
Progr_am:
17.
_Selected files
2008-09-04
_Wybrane pliki
19.
Destination folder
2008-09-04
Katalog docelowy
22.
Archive Manager
2008-09-04
Menedżer archiwów
23.
Create and modify an archive
2008-09-04
Tworzenie i modyfikowanie archiwów
31.
You have to specify an archive name.
2007-06-20
Należy wprowadzić nazwę archiwum.
32.
You don't have permission to create an archive in this folder
2008-09-04
Brak uprawnień do utworzenia archiwum w tym katalogu
34.
The archive already exists. Do you want to overwrite it?
2009-07-07
Archiwum już istnieje. Nadpisać je?
44.
Last Output
2008-09-04
Ostatnie dane
46.
An archive manager for GNOME.
2008-09-04
Menedżer archiwów dla środowiska GNOME.
47.
translator-credits
2009-11-22
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-02-17
Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2008, 2009 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>, 2008, 2009
2008-09-04
Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2008 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>, 2008
2008-09-04
Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2008 Tomasz Dominikowski <tdominikowski@aviary.pl>, 2008
2008-03-11
Aviary.pl
2008-03-11
Aviary.pl
48.
You don't have the right permissions to read files from folder "%s"
2008-09-04
Brak uprawnień do odczytu plików z katalogu "%s".
50.
Add Files
2008-09-04
Dodaj pliki
52.
Add a Folder
2008-09-04
Dodaj katalog
53.
_Include subfolders
2008-09-04
Z katalogami podrzędny_mi
54.
Exclude folders that are symbolic lin_ks
2008-09-04
Z pominięciem dowiązań _symbolicznych do katalogów
57.
E_xclude files:
2008-09-04
_Bez określonych plików:
60.
Save Options
2008-09-04
Zapis opcji
62.
The name "%s" is not valid because it cannot contain the characters: %s %s
2008-09-04
Nazwa "%s" jest nieprawidłowa, nie może zawierać znaków: %s %s
63.
Please use a different name.
2008-03-11
Proszę użyć innej nazwy.
64.
You don't have the right permissions to create an archive in the destination folder.
2008-09-04
Brak uprawnień do utworzenia archiwum w katalogu docelowym.
65.
Destination folder "%s" does not exist. Do you want to create it?
2008-09-04
Katalog docelowy "%s" nie istnieje. Utworzyć go?
2008-03-11
Folder docelowy "%s" nie istnieje. Utworzyć go?
2008-03-11
Folder docelowy "%s" nie istnieje. Utworzyć go?
66.
Create _Folder
2008-09-04
U_twórz katalog
67.
Could not create the destination folder: %s.
2008-09-04
Nie można utworzyć katalogu docelowego: %s.
69.
The archive is already present. Do you want to overwrite it?
2008-03-11
Archiwum już istnieje. Nadpisać je?
2008-03-11
Archiwum już istnieje. Nadpisać je?
2008-03-11
Archiwum już istnieje. Nadpisać je?
72.
You don't have the right permissions to extract archives in the folder "%s"
2008-09-04
Brak uprawnień do rozpakowania plików do katalogu "%s"
74.
Actions
2008-09-04
Działania
77.
Do not e_xtract older files
2008-09-04
_Bez rozpakowywania starszych plików
83.
%d %B %Y, %H:%M
2008-01-14
%d %B %Y, %H:%M
100.
Command _Line Output
2008-09-04
Dane _w wierszu poleceń
120.
Extract archives to the specified folder and quit the program
2008-09-04
Rozpakowuje pliki z archiwów do podanego katalogu i kończy działanie programu
121.
FOLDER
2008-09-04
KATALOG
122.
Extract archives asking the destination folder and quit the program
2008-09-04
Rozpakowuje pliki z archiwów pytając o katalog i kończy działanie programu
123.
Extract archives using the archive name as destination folder and quit the program
2008-09-04
Rozpakowuje pliki z archiwów używając nazwy archiwum jako katalogu docelowego i kończy działanie programu