Translations by Robert Danheden
Robert Danheden has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
38. |
The changes were saved successfully, but the backup of the metadata failed with error code %d: %s
|
|
2008-01-26 |
Ändringarna sparades, men säkerhetskopieringen av metadatan misslyckades och återgav felkod %d: %s
|
|
39. |
Volume "%s" has the %s file system on it. The file system will be removed along with the volume.
|
|
2008-01-26 |
Volymen "%s" använder filsystemet %s. Filsystemet kommer tillsammans med volymen att tas bort.
|
|
43. |
Volume name %s has shifted to %s%s.
|
|
2008-01-26 |
Volymnamnet %s har ändrats till %s%s.
|
|
67. |
Keeping version %d.%d.%d of the plug-in.
|
|
2008-01-26 |
Behåller version %d.%d.%d av insticksprogrammet.
|
|
86. |
The plug-in failed to load.
|
|
2008-01-26 |
Inladdningen av insticksprogrammet misslyckades.
|
|
91. |
Verifying communication protocol versions...
|
|
2008-01-26 |
Verifierar versioner av kommunikationsprotokoll...
|
|
104. |
Self destruct sequence initiated.
|
|
2008-01-26 |
Självförstörande sekvens inledd.
|
|
133. |
This is the name given to the storage object. It must be unique on the system.
|
|
2008-01-26 |
Detta är namnet som ges till lagringsobjektet. Det måste vara unikt för systemet.
|
|
162. |
The unique name the system gave the segment.
|
|
2008-01-26 |
Det unika namn systemet gav segmentet.
|
|
164. |
The unique id the system gave the segment.
|
|
2008-01-26 |
Den unika identitet systemet gav segmentet.
|
|
172. |
This is the partition name. It must be unique on the system.
|
|
2008-01-26 |
Detta är namnet på partitionen. Det måste vara unikt för systemet.
|
|
226. |
Version number of this plug-in
|
|
2008-01-26 |
Version av detta insticksprogram
|
|
242. |
Use this function to move a data segment.
|
|
2008-01-26 |
Använd denna funktion för att flytta ett datasegment.
|
|
250. |
OS/2 requires that you choose a name for the disk that is no more than 20 characters.
|
|
2008-01-26 |
OS/2 kräver att du väljer ett namn på enheten bestående av maximalt 20 tecken.
|
|
252. |
This option allows you to set the size of the segment that you are creating.
|
|
2008-01-26 |
Denna inställning tillåter dig att ändra storleken på segmentet du skapar.
|
|
255. |
Select from a list of common partition types
|
|
2008-01-26 |
Välj ur en lista av vanliga partitionstyper
|
|
259. |
Choose Yes if the primary partition should be marked active so that you can boot from it.
|
|
2008-01-26 |
Välj Ja om du vill att den primära partitionen ska göras aktiv så att du kan boota från den.
|
|
261. |
This option allows you to choose between creating a logical or primary partition. Choose Yes if you would like a primary partition created.
|
|
2008-01-26 |
Detta val tillåter dig att välja mellan att skapa en logisk eller en primär partition. Välj Ja om du vill att en primär partition ska skapas.
|
|
299. |
This is the version number of the plugi-n.
|
|
2008-01-26 |
Detta är insticksprogrammets versionsnummer.
|
|
321. |
Aborting volume expand
|
|
2008-01-26 |
Avbryter expandering av volym
|
|
325. |
Aborting volume shrink
|
|
2008-01-26 |
Avbryter förminskning av volym
|
|
462. |
Looking for %d objects, found %d objects.
|
|
2008-01-26 |
Letar efter %d objekt, hittade %d objekt.
|
|
699. |
The disk indexed %d is missing.
|
|
2008-01-26 |
Disken indexerad som %d saknas.
|
|
796. |
Don't remove faulty
|
|
2008-01-26 |
Avlägsna inte defekt
|
|
870. |
Set the label for the volume.
|
|
2008-01-26 |
Ange enhetsnamn för volymen.
|
|
876. |
Enable compression on the volume.
|
|
2008-01-26 |
Aktivera komprimering av volymen.
|
|
880. |
The volume onto which the file system should be cloned
|
|
2008-01-26 |
Volymen filsystemet ska klonas till
|
|
891. |
The total number of clusters in the file system
|
|
2008-01-26 |
Totalt antal kluster i filsystemet
|
|
949. |
How much of the copying has been completed
|
|
2008-01-26 |
Hur mycket av kopieringen som blivit slutförd
|
|
969. |
UNLABELED
|
|
2008-01-26 |
OBETECKNAD
|
|
976. |
The name you wish to assign to the object being created.
|
|
2008-01-26 |
Namnet du vill tilldela objektet som skapas.
|
|
1060. |
%s is scheduled to be activated.
|
|
2008-01-26 |
%s är planerad att aktiveras.
|
|
1061. |
%s is scheduled to be deactivated.
|
|
2008-01-26 |
%s är planerad att deaktiveras.
|
|
1062. |
An error was encountered attempting to activate %s.
|
|
2008-01-26 |
Ett fel inträffade vid försök att aktivera %s.
|
|
1063. |
An error was encountered attempting to deactivate %s.
|
|
2008-01-26 |
Ett fel inträffade vid försök att deaktivera %s.
|
|
1084. |
Objects with Pending Changes
|
|
2008-01-26 |
Objekt med förestående ändringar
|
|
1121. |
An error was encountered attempting to delete the volume.
|
|
2008-01-26 |
Ett fel påträffades vid borttagning av volymen.
|
|
1167. |
This dialog window allows you to increase the size of a
disk segment.
|
|
2008-01-26 |
Denna dialogruta ger dig möjligheten att öka storleken på ett
disksegment.
|
|
1171. |
This dialog window allows you to decrease the
storage space consumed by a disk segment.
|
|
2008-01-26 |
Denna dialogruta ger dig möjligheten att minska storleken
på det lagringsutrymme ett disksegment upptar.
|
|
1267. |
Remove meta-data that identifies the file system on a volume
|
|
2008-01-26 |
Ta bort metadata som identifierar filsystemet på en volym
|
|
1412. |
Shrink Disk Segment
|
|
2008-01-26 |
Förminska disksegment
|
|
1430. |
The operation completed successfully.
|
|
2008-01-26 |
Handlingen avslutades framgångsrikt.
|
|
1433. |
Click this button to complete the operation
|
|
2008-01-26 |
Klicka på denna knapp för att avsluta handlingen
|
|
1447. |
Operation Completed Successfully
|
|
2008-01-26 |
Handlingen avslutades framgångsrikt
|
|
1454. |
Cancel the operation and dismiss this dialog
|
|
2008-01-26 |
Avbryt handlingen och stäng denna dialog
|
|
1535. |
This field describes the size of the file system.
|
|
2008-01-26 |
Detta fält visar storleken på filsystemet.
|
|
1538. |
This field describes the minimum size of the file system.
|
|
2008-01-26 |
Detta fält visar filsystemets minsta storlek.
|
|
1540. |
This field describes the maximum size of the file system.
|
|
2008-01-26 |
Detta fält visar filsystemets största storlek.
|
|
1551. |
This field describes the volume's serial number.
|
|
2008-01-26 |
Detta fält visar volymens serienummer.
|
|
1554. |
This field provides status about the volume.
|
|
2008-01-26 |
Detta fält visar volymens tillstånd.
|