Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
110 of 29 results
5.
Disable all historical information by disabling back and forward navigation, not allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list.
Desativar toda a informação histórica desativando os botões de voltar e avançar, não permitindo o diálogo de histórico e escondendo a lista de marcadores mais usados.
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
In upstream:
Desativar toda a informação histórica desativando os botões de voltar e avançar, não permitindo o diálogo de histórico e ocultando a lista de marcadores mais usados.
Suggested by Licio Fonseca
Shared:
Desabilita toda a informação histórica desabilitando os botões de voltar e avançar, não permitindo o diálogo de histórico e ocultando a lista de marcadores mais usados.
Suggested by Vladimir Melo
Located in ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
16.
Hide menubar by default
Esconder barra de menus por padrão
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
In upstream:
Ocultar barra de menus por padrão
Suggested by Licio Fonseca
Located in ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
19.
Locks Epiphany in fullscreen mode.
Trava o Epiphany em modo tela cheia.
Translated and reviewed by Licio Fonseca
In upstream:
Executar o Epiphany em modo tela cheia.
Suggested by Licio Fonseca
Shared:
Bloqueia o Epiphany em modo tela cheia.
Suggested by Vladimir Melo
Located in ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:19
53.
Show bookmarks bar by default
Exibir as barras de marcadores por padrão
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
In upstream:
Mostrar a barra de marcadores por padrão
Suggested by Licio Fonseca
Located in ../data/epiphany.schemas.in.h:32
54.
Show statusbar by default
Exibir a barra de status por padrão
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
In upstream:
Mostrar a barra de status por padrão
Suggested by Licio Fonseca
Located in ../data/epiphany.schemas.in.h:33
275.
%s” protocol is not supported.
Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
O protocolo "%s" não é suportado.
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
In upstream:
O protocolo “%s” não é suportado.
Suggested by Licio Fonseca
Shared:
O protocolo "%s" não tem suporte.
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
Located in ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:242
281.
%s” could not be found.
Translators: %s is the hostname, like "www.example.com"
O endereço "%s" não pode ser encontrado.
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
In upstream:
%s” não pôde ser encontrado.
Suggested by Licio Fonseca
Shared:
"%s" não pôde ser localizado.
Suggested by Og Maciel
Located in ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:267
285.
%s” refused the connection.
%s” recusou a conecção.
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
In upstream:
%s” recusou a conexão.
Suggested by Licio Fonseca
Shared:
"%s" recusou a conexão.
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
Located in ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:284
290.
The server may be busy or you may have a network connection problem. Try again later.
O servidor pode estar ocupado ou você pode estar com um problema na conecção de rede. Tente novamente mais tarde.
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
In upstream:
O servidor pode estar ocupado ou você pode estar com um problema na conexão de rede. Tente novamente mais tarde.
Suggested by Licio Fonseca
Located in ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:331 ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:349 ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:368 ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:426
293.
%s” interrupted the connection.
%s” interrompeu a conecção.
Translated and reviewed by Afonso Celso Medina
In upstream:
%s” interrompeu a conexão.
Suggested by Licio Fonseca
Shared:
"%s" interrompeu a conexão.
Suggested by Leonardo Ferreira Fontenelle
Located in ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:347
110 of 29 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Afonso Celso Medina, Afonso Celso Medina, André Gondim, Felipe Xavier, Fábio Nogueira, Leonardo Ferreira Fontenelle, Leonardo Ferreira Fontenelle, Licio Fonseca, Marco, Og Maciel, Ricardo Silva Veloso, Vladimir Melo, raulpereira, rodrigoflores.