Translations by Maxim Dziumanenko

Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 186 results
1.
Image Viewer
2005-11-08
Перегляд зображень
2.
View different types of images
2005-11-08
Перегляд зображень різних типів
3.
2005-11-08
4.
.
2005-11-08
.
5.
<b>File Name Preview</b>
2005-11-08
<b>Перегляд назви файлу</b>
6.
<b>File Path Specifications</b>
2005-11-08
<b>Визначення шляху файлу</b>
7.
<b>Image Interpolation</b>
2005-11-08
<b>Інтерполяція зображення</b>
8.
<b>Image Zoom</b>
2005-11-08
<b>Масштабування зображення</b>
9.
<b>Options</b>
2005-11-08
<b>Параметри</b>
10.
<b>Sequence</b>
2005-11-08
<b>Послідовність</b>
11.
<b>Transparent Parts</b>
2005-11-08
<b>Прозорі елементи</b>
12.
Allow _zoom greater than 100% initially
2005-11-08
Дозволяти початковий _масштаб більше 100%
13.
As _background
2005-11-08
Колір _тла
14.
As check _pattern
2005-11-08
_Шахівниця
15.
As custom c_olor:
2005-11-08
_Власний колір:
16.
Color for Transparent Areas
2005-11-08
Колір прозорих ділянок
17.
Destination Folder:
2005-11-08
Тека призначення:
18.
Eye of GNOME Preferences
2005-11-08
Параметри програми "Око GNOME"
19.
Filename Format:
2005-11-08
Формат файлу:
20.
Image View
2005-11-08
Вигляд зображення
21.
Rename From:
2005-11-08
Перейменувати з:
22.
Replace spaces by underscore
2005-11-08
Замінювати пробіли на підкреслення
23.
Save As
2005-11-08
Зберегти як
24.
Saving Image
2005-11-08
Збереження зображення
25.
Slide Show
2005-11-08
Показ слайдів
26.
Start counter at:
2005-11-08
Починати відлік з:
27.
To:
2005-11-08
На:
28.
_Browse
2005-11-08
О_гляд
29.
_Interpolate image on zoom
2005-11-08
_Інтерполювати зображення при збільшенні
30.
_Loop sequence
2005-11-08
_Циклічна послідовність
31.
_Switch image after:
2005-11-08
_Міняти зображення через:
32.
seconds
2005-11-08
секунд
33.
A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing.
2005-11-08
Значення більше 0 визначає кількість секунд, яку зображення лишатиметься на екрані перед автоматичною появою наступного. Нуль вимикає автоматичний перегляд.
34.
Allow zoom greater than 100% initially
2005-11-08
Дозволяти початковий масштаб більше 100%
35.
Delay in seconds until showing the next image
2005-11-08
Затримка у секундах перед наступним зображенням
36.
Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key determines the used color value.
2005-11-08
Визначає як потрібно позначати прозорість. Правильними значеннями є CHECK_PATTERN (клітинки), COLOR (колір) і NONE (нічого). Якщо вибрано COLOR, то колір, яким позначатиметься прозорість буде визначатися ключем trans_color.
38.
If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially.
2005-11-08
Якщо не відмічено, то малі зображення не будуть розтягуватись до розмірів екрану на початку.
39.
Interpolate Image
2005-11-08
Інтерполювати зображення
40.
Last collection window geometry
2005-11-08
Остання геометрія вікна колекції
41.
Last singleton window geometry
2005-11-08
Остання геометрія вікна перегляду
42.
Loop through the image sequence
2005-11-08
Циклічна послідовність зображень
43.
Open images in a new window
2005-11-08
Відкрити зображення у новому вікні
44.
Show/hide image information for collection.
2005-11-08
Показувати/приховувати відомості про зображення для колекції.
45.
Show/hide image information for single image.
2005-11-08
показувати/приховувати відомості про зображення для одного зображення.
46.
Show/hide the image collection pane.
2006-03-09
Показувати/приховувати панель колекції зображень.
47.
Show/hide the window statusbar.
2005-11-08
Показати чи приховати рядок стану вікна.
48.
Show/hide the window toolbar.
2005-11-08
Показати чи прибрати панель інструментів.
49.
Transparency color
2005-11-08
Колір прозорості
50.
Transparency indicator
2005-11-08
Індикатор прозорості
51.
Whether opening an image should create a new window instead of replacing the image in the current window.
2005-11-08
Визначає, чи при відкриванні зображення створюватиметься нове вікно, замість того, щоб замінювати зображення в поточному.