Translations by Karolina Kalic

Karolina Kalic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 446 results
1.
Ubuntu installer main menu
2012-03-09
Главни мени Ubuntu инсталера
5.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2012-03-09
Корак инсталације није успео. Можете покушати поново га покренути или можете прескочити га и изабрати нешто друго. Неуспео корак је: ${ITEM}
11.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2012-03-09
Изаберите најнижи ниво важности питања који желите видети: - „критични“ је за проблеме који ће вероватно срушити систем без интервенције корисника. - „високи“ је за проблеме који немају задате вредности. - „средњи“ је за ствари које имају задате вредности. - „ниски“ је за неважне ствари које ће подразумевано у највећем броју случајева добро радити са подразумеваним вредностима.
12.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2012-03-09
На пример, ово питање је средње важности и да сте већ одредили жељени ниво као „високи“ или „критични“, не бисте га видели.
21.
Screenshot
2012-03-09
Слика екрана
22.
Screenshot saved as %s
2012-03-09
Слика екрана је сачуван као %s
26.
Go back to previous question
2012-03-09
Назад на претходно питање
31.
[Press enter to continue]
2012-03-09
[Притисни „Enter“ за наставак]
33.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
2012-03-09
После ове поруке извршаваће се „ash“, клон „bash“ командног интерфејса.
34.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2012-03-09
Root фајл систем је на RAM диску. Фајл системи са хард диска су монтирани у /target. Доступан вам је „nano“ едитор. Он је врло мали и једноставан заупотребу. Списак доступних Unix команди се може добити командом „help“.
41.
Registering modules...
2012-03-09
Регистрованје модула...
43.
Installer components to load:
2012-03-09
Компоненте инсталационог програма за учитавање:
44.
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
2012-03-09
Због уштеде меморије неће бити учитане све компоненте инсталације. Пописане компоненте нису неопходне за основну инсталацију, али ћете можда ипак требати неке од њих, посебно модули за кернел. Зато пажљиво прегледајте листу и изаберите делове који су вам потребни.
45.
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
2012-03-09
Обратите пажњу: ако изаберете компоненту који захтева друге, и те ће бити учитане.
46.
Loading additional components
2012-03-09
Учитавање додатних компонената
47.
Retrieving ${PACKAGE}
2012-03-09
Преузимање пакета ${PACKAGE}
48.
Failed to load installer component
2012-03-09
Учитавање компоненте инсталера неуспело
49.
Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting.
2012-03-09
Учитавање ${PACKAGE} неуспешно из непознатих разлога. Прекидање.
51.
No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the kernel used by this version of the installer and the kernel version available in the archive.
2012-03-09
Нема модула за кернел. Разлог томе је вероватно неподударност верзија кернела који користи инсталација и кернела доступног у архиви.
109.
Cleaning up...
2012-03-09
Чишћење...
110.
Running ${SCRIPT}...
2012-03-09
Извршавање скрипте ${SCRIPT}...
131.
Storing language...
2012-03-09
Снимање језика...
170.
Detecting hardware to find CD-ROM drives
2012-03-09
Претраживање хардвера за CD-ROM уређајима
172.
No common CD-ROM drive was detected.
2012-03-09
Није пронађен ниједан уобичајени CD-ROM уређај.
173.
Your CD-ROM drive may be an old Mitsumi or another non-IDE, non-SCSI CD-ROM drive. In that case you should choose which module to load and the device to use. If you don't know which module and device are needed, look for some documentation or try a network installation instead of a CD-ROM installation.
2012-03-09
Могуће да је ваш CD-ROM стари Mitsumi или други не-IDE, не-SCSI CD-ROM уређај. У том случају изаберите који модул учитати и који уређај користити. Ако не знате који модули и уређаји су потребни погледајте документацију или пробајте инсталацију преко мреже уместо CD-ROM инсталације.
179.
In order to access your CD-ROM drive, please enter the device file that should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files (such as /dev/mcdx).
2012-03-09
Унесите фајл уређаја који ће се користити за приступ вашем CD-ROM-у. Неуобичајени CD-ROM погони користе неуобичајене фајлове уређаја (нпр. /dev/mcdx).
180.
You may switch to the shell on the second terminal (ALT+F2) to check the available devices in /dev with "ls /dev". You can return to this screen by pressing ALT+F1.
2012-03-09
Можете се пребацити у shell-у на другој конзоли (Alt+F2) да проверите који су уређаји доступни у /dev, помоћу „ls /dev“. Враћате се на овај екран помоћу Alt+F1.
181.
Scanning CD-ROM
2012-03-09
Скенирање CD-ROM-а
182.
Scanning ${DIR}...
2012-03-09
Скенирање директоријума ${DIR}...
187.
Please insert a suitable CD to continue with the installation.
2012-03-09
Убаците одговарајући CD за наставак инсталације.
190.
Error reading Release file
2012-03-09
Грешка при учитавању „Release'“ фајла
191.
The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file could not be read correctly.
2012-03-09
Чини се да CD-ROM не садржи исправан „Release“ фајл, или се тај фајл не може исправно учитати.
192.
You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the second time, you may experience problems later in the installation.
2012-03-09
Можете покушати да поновите детекцију CD-ROM уређаја, али чак ако то и успе из другог покушаја, могли бисте наићи на проблеме касније у инсталацији.
193.
Unmounting and ejecting CD-ROM...
2012-03-09
Демонтирање и избацивање CD-ROM-а...
197.
No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by your Ethernet card, you can select it from the list.
2012-03-09
Етернет картица није детектована. Ако знате име драјвера потребног завашу етернет картицу, можете га изабрати са листе.
199.
No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected to it, this could be your primary Ethernet interface.
2012-03-09
Ниједна етернет картица није детектована, али је присутан FireWire интерфејс. Могуће је да са одговарајућим FireWire уређајем повезаним на њега то буде ваш примарни етернет интерфејс.
202.
Detecting network hardware
2012-03-09
Детектовање мрежног хардвера
205.
Detecting disks and all other hardware
2012-03-09
Детектовање дискова и осталог хардвера
208.
No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by your disk drive, you can select it from the list.
2012-03-09
Није детектован ниједан диск драјв. Ако знате име драјвера потребногза ваш диск драјв, можете га изабрати са листе.
211.
Please check that a hard disk is attached to this machine.
2012-03-09
Проверите да ли је хард диск закачен за ову машину.
212.
Detecting hardware, please wait...
2012-03-09
Детектовање хардвера, сачекајте...
214.
Starting PC card services...
2012-03-09
Покретање „PC card“ сервиса...
216.
The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to load them. If you're unsure, you should leave them all selected.
2012-03-09
Детектовано је да следећи Linux модули одговарају вашем хардверу. Ако знате да су неки непотребни или да узрокују проблеме, можете изабрати да их не учитате. Ако нисте сигурни, све их оставите изабране.
219.
Start PC card services?
2012-03-09
Покренути PC card сервисе?
222.
Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some Dell laptops need "exclude port 0x800-0x8ff" to be specified here. These options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation manual or the PCMCIA HOWTO for more information.
2012-03-09
Неки PCMCIA уређаји захтевају посебне конфигурационе опције за ресурсе да би могли да раде, иначе узрокују закочење система. На пример, неки Dell лаптопови затевају да буде наведено „exclude port 0x800-0x08ff“. Ове опције ћебити додате у /etc/pcmcia/config.opts. Погледајте упутство за инсталацију или PCMCIA-HOWTO за више информација.
227.
The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the module to make it work; this is common with older hardware. These parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and cannot be determined from the hardware. An example string looks something like "irq=7 io=0x220"
2012-03-09
Модул ${MODULE} није успео да се учита. Можда морате проследити неке параметре модулу да бисте га натерали да ради; ово је чест случај са старијим хардвером. Ови параметри су најчешће I/O порт и IRQ бројеви који варирају од машине до машине и не могу се детектовати. На пример, параметри могу изгледати овако „irq=7,io=0x220“
228.
If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it blank to not load the module.
2012-03-09
Ако не знате шта да унесете, консултујте документацију или оставите поље празно како се модул не би учитао.
237.
The name servers are used to look up host names on the network. Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by spaces. Do not use commas. The first name server in the list will be the first to be queried. If you don't want to use any name server, just leave this field blank.
2012-03-09
DNS сервери користе се за тражење имена рачунара на мрежи. Унесите IP адресе (не имена) до три DNS сервера, одвојене размацима. Не користите запете. Први DNS сервер на списку биће први пропитиван. Ако не желите користити DNS сервере, оставите поље празним.
239.
Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the primary network interface during the installation. If possible, the first connected network interface found has been selected.
2012-03-09
Ваш систем има више мрежних интерфејса. Одредите који ћете користити као основни мрежни интерфејс током инсталације. Ако је то могуће, биће изабран први пронађени мрежни интерфејс који је повезан на мрежу.
240.
${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to use any available network, leave this field blank.
2012-03-09
${iface} је бежични мрежни интерфејс. Унесите име (ESSID) бежичне мреже коју желите да ${iface} користи. Ако желите да користите било коју доступну мрежу, оставите поље празним.