Browsing Russian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Russian guidelines.
110 of 13 results
8.
-f, --frontend[tab][tab]Specify debconf frontend to use.
-p, --priority[tab][tab]Specify minimum priority question to show.
--terse[tab][tab][tab]Enable terse mode.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-f, --frontend[tab][tab]Задать желаемый debconf интерфейс.
-p, --priority[tab][tab]Указать желаемый приоритет задаваемых вопросов.
--terse[tab][tab][tab]Включить лаконичный режим.
Translated by Alexey 'keir' Dunaev
Reviewed by Yuri Kozlov
In upstream:
-f, --frontend[tab][tab]Задать желаемый интерфейс debconf.
-p, --priority[tab][tab]Указать желаемый приоритет задаваемых вопросов.
--terse[tab][tab][tab]Включить лаконичный режим.
Suggested by Yuri Kozlov
Located in ../Debconf/Config.pm:236
23.
Debconf was not configured to display this error message, so it mailed it to you.
Debconf не настроен на отображение сообщения об ошибке, поэтому оно было вам отправлено по почте.
Translated and reviewed by Alexey 'keir' Dunaev
In upstream:
Debconf не настроен показывать это сообщение об ошибке, поэтому оно было вам отправлено по почте.
Suggested by Yuri Kozlov
Shared:
Debconf не настроен на отображение сообщения об ошибке, поэтому оно было отправлено вам по почте.
Suggested by Alexey Ermakov
Located in ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:39
33.
Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers
Внешний диалог не совместим с буфером оболочки emacs
Translated by Alexey 'keir' Dunaev
Reviewed by Alexey 'huNTer' Kolosov
In upstream:
Интерфейс dialog не совместим с буферами shell из emacs
Suggested by Yuri Kozlov
Located in ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:57
36.
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
Внешние диалоги требуют экран минимум в 13 линий и 31 столбец.
Translated by Alexey 'keir' Dunaev
Reviewed by Yuri Kozlov
In upstream:
Для интерфейса dialog требуется экран не менее 13 строк в высоту и 31 колонки в ширину.
Suggested by Yuri Kozlov
Located in ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:115
38.
You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions.
Для конфигурирования вашей системы вы используете внешний интерфейс на основе редактора. Просмотрите конец документа для более детальной инструкции.
Translated by Alexey 'keir' Dunaev
Reviewed by Yuri Kozlov
In upstream:
Вы указали пакету debconf, что для настройки системы необходимо использовать текстовый редактор. Подробную информацию вы найдёте в конце этого документа.
Suggested by Yuri Kozlov
Located in ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:95
39.
The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read the edited file, and use the values you entered to configure the system.
Внешний интерфейс на базе редактора предоставляет вам возможность редактировать один или несколько текстовых файлов. Это - один такой текстовый файл. Если вы знакомы с конфигурационными файлами unix, то это файл будет знаком вам -- он содержит конфигурируемы пункты с комментариями. Отредактируйте этот файл, сделайте необходимые изменения и сохранив его, выйдите. В этот момент debconf прочитает отредактированный файл и будет использовать введенные вами значения для настройки системы.
Translated and reviewed by Alexey 'keir' Dunaev
In upstream:
Интерфейс к debconf, использующий текстовый редактор, предлагает вам редактировать один или несколько текстовых файлов. Перед вами один из таких файлов. Его формат схож с форматом стандартных файлов настройки Unix: параметры и их значения идут вперемешку с описывающими их комментариями. Вы должны изменить этот файл в соответствии с вашими потребностями, сохранить его и выйти из редактора. Затем программа debconf прочитает изменённый файл и использует введённые вами параметры для настройки системы.
Suggested by Yuri Kozlov
Located in ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:112
42.
Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers.
Term::ReadLine::GNU несовместимо с буфером оболочки emacs
Translated by Alexey 'keir' Dunaev
Reviewed by Yuri Kozlov
In upstream:
Term::ReadLine::GNU не совместим с буферами emacs shell.
Suggested by Yuri Kozlov
Located in ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:62
49.
Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
В шаблоне неизвестное поле '%s' в строфе #%s из %s
Translated and reviewed by Alexey 'keir' Dunaev
In upstream:
Неизвестное поле шаблона «%s», в строке #%s из %s
Suggested by Yuri Kozlov
Shared:
Неизвестное поле шаблона '%s', в строфе номер #%s из %s
Suggested by Alexey Ermakov
Located in ../Debconf/Template.pm:237
50.
Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ошибка синтаксиса рядом с '%s' в строфе #%s из %s
Translated by Alexey 'keir' Dunaev
Reviewed by Yuri Kozlov
In upstream:
Ошибка разбора шаблона около «%s», в строке #%s из %s
Suggested by Yuri Kozlov
Located in ../Debconf/Template.pm:263
54.
delaying package configuration, since apt-utils is not installed
Отсрочка настройки пакета до тех пор, пока не будет установлен пакет apt-utils
Translated and reviewed by Alexey 'keir' Dunaev
In upstream:
так как не установлен apt-utils, настройка пакетов откладывается
Suggested by Yuri Kozlov
Shared:
отсрочка настройки пакета до тех пор, пока не будет установлен apt-utils
Suggested by Alexey Ermakov
Located in ../dpkg-preconfigure:136
110 of 13 results

This translation is managed by Russian Ubuntu Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexey 'keir' Dunaev, Alexey Ermakov, Maia Everett, Nikolai Prokoschenko, Teren, Yuri Kozlov, Yuri Kozlov, steepz.