|
1.
|
|
|
%B: Un known section type in a.out.adobe file: %x
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%B: Ti po de sección desconocido en el fichero a.out.adobe: %x
|
|
Translated and reviewed by
Cristian Othón Martínez Vera
|
Shared: |
|
%B: Ti po seccional desconocido en el fichero a.out.adobe: %x
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
aout-adobe.c:126
|
|
2.
|
|
|
%s : Invalid relocation type exported: %d
|
|
|
|
%s : Tipo de reubicación exportado inválido: %d
|
|
Translated and reviewed by
Cristian Othón Martínez Vera
|
Shared: |
|
%s : Se exportó un tipo de reubicación inválido: %d
|
|
|
Suggested by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
aout-cris.c:200
|
|
3.
|
|
|
%B: In valid relocation type imported: %d
|
|
|
|
%B: Ti po de reubicación importado inválido: %d
|
|
Translated and reviewed by
Cristian Othón Martínez Vera
|
Shared: |
|
%B: Se importó un tipo de reubicación inválido: %d
|
|
|
Suggested by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
aout-cris.c:244
|
|
4.
|
|
|
%B: Bad relocation record imported: %d
|
|
|
|
%B: Re gistro de reubicación importado erróneo: %d
|
|
Translated and reviewed by
Cristian Othón Martínez Vera
|
Shared: |
|
%B: e quivocación de registro reubicable importado: %d
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
aout-cris.c:256
|
|
5.
|
|
|
%s : can not represent section `%s ' in a.out object file format
|
|
|
|
%s : no se puede representar la sección `%s ' en el fichero objeto de formato a.out
|
|
Translated and reviewed by
Cristian Othón Martínez Vera
|
Shared: |
|
%s : no se puede representar la sección `%s ' en el formato de fichero objeto a.out
|
|
|
Suggested by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
|
|
6.
|
|
|
%s : can not represent section for symbol `%s ' in a.out object file format
|
|
|
|
%s : no se puede representar la sección para el símbolo `%s ' en el fichero objeto de formato a.out
|
|
Translated and reviewed by
Cristian Othón Martínez Vera
|
Shared: |
|
%s : no se puede representar la sección para el símbolo `%s ' en el formato de fichero objeto a.out
|
|
|
Suggested by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
aoutx.h:1577
|
|
9.
|
|
|
Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aviso: la escritura del fichero fue lenta: reescribiendo la marca de tiempo
|
|
Translated and reviewed by
Cristian Othón Martínez Vera
|
Shared: |
|
Aviso: la escritura del fichero fue lenta: se reescribe la marca de tiempo
|
|
|
Suggested by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
Located in
archive.c:2305
|
|
10.
|
|
|
Reading archive file mod timestamp
|
|
|
|
Leyendo el archivo de la modificación de marca de tiempo del fichero
|
|
Translated and reviewed by
Cristian Othón Martínez Vera
|
Shared: |
|
Se lee la marca de tiempo modificada del fichero en el archivo
|
|
|
Suggested by
Cristian Othón Martínez Vera
|
|
|
|
|
¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga |
|
Located in
archive.c:2655
|
|
11.
|
|
|
Writing updated armap timestamp
|
|
|
|
Escribiendo la marca de tiempo actualizada de armap
|
|
Translated and reviewed by
Cristian Othón Martínez Vera
|
Shared: |
|
Se escribe la marca temporal actualizada de ‘armap’
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
archive.c:2686
|
|
15.
|
|
|
File in wrong format
|
|
|
|
Fichero en formato erróneo
|
|
Translated and reviewed by
Cristian Othón Martínez Vera
|
Shared: |
|
Fichero en formato equivocado
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
bfd.c:457
|