Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 100 results
1.
%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%B: Tipo de sección desconocido en el fichero a.out.adobe: %x
Translated and reviewed by Cristian Othón Martínez Vera
Shared:
%B: Tipo seccional desconocido en el fichero a.out.adobe: %x
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in aout-adobe.c:126
2.
%s: Invalid relocation type exported: %d
%s: Tipo de reubicación exportado inválido: %d
Translated and reviewed by Cristian Othón Martínez Vera
Shared:
%s: Se exportó un tipo de reubicación inválido: %d
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera
Located in aout-cris.c:200
3.
%B: Invalid relocation type imported: %d
%B: Tipo de reubicación importado inválido: %d
Translated and reviewed by Cristian Othón Martínez Vera
Shared:
%B: Se importó un tipo de reubicación inválido: %d
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera
Located in aout-cris.c:244
4.
%B: Bad relocation record imported: %d
%B: Registro de reubicación importado erróneo: %d
Translated and reviewed by Cristian Othón Martínez Vera
Shared:
%B: equivocación de registro reubicable importado: %d
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in aout-cris.c:256
5.
%s: can not represent section `%s' in a.out object file format
%s: no se puede representar la sección `%s' en el fichero objeto de formato a.out
Translated and reviewed by Cristian Othón Martínez Vera
Shared:
%s: no se puede representar la sección `%s' en el formato de fichero objeto a.out
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera
Located in aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
6.
%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format
%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el fichero objeto de formato a.out
Translated and reviewed by Cristian Othón Martínez Vera
Shared:
%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el formato de fichero objeto a.out
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera
Located in aoutx.h:1577
9.
Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Aviso: la escritura del fichero fue lenta: reescribiendo la marca de tiempo
Translated and reviewed by Cristian Othón Martínez Vera
Shared:
Aviso: la escritura del fichero fue lenta: se reescribe la marca de tiempo
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera
Located in archive.c:2305
10.
Reading archive file mod timestamp
Leyendo el archivo de la modificación de marca de tiempo del fichero
Translated and reviewed by Cristian Othón Martínez Vera
Shared:
Se lee la marca de tiempo modificada del fichero en el archivo
Suggested by Cristian Othón Martínez Vera
¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga
Located in archive.c:2655
11.
Writing updated armap timestamp
Escribiendo la marca de tiempo actualizada de armap
Translated and reviewed by Cristian Othón Martínez Vera
Shared:
Se escribe la marca temporal actualizada de ‘armap’
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in archive.c:2686
15.
File in wrong format
Fichero en formato erróneo
Translated and reviewed by Cristian Othón Martínez Vera
Shared:
Fichero en formato equivocado
Suggested by Fco. Javier Serrador
Located in bfd.c:457
110 of 100 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cristian Othón Martínez Vera, Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), FajardXorg, Fco. Javier Serrador, Gonzalo L. Campos Medina, Gonzalo Testa, Juan V. Guerrero (Coredumped), Paco Molinero, Raúl González Duque, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó.