|
4.
|
|
|
Collection Base Folder
|
|
|
|
Korenski imenik zbirke
|
|
Translated by
Alan Pepelko
|
|
Reviewed by
Andrej Vernekar
|
In upstream: |
|
Mape zbirke
|
|
|
Suggested by
Andrej Vernekar
|
|
|
|
8.
|
|
|
<h3>Custom Format String</h3>
|
|
|
|
<h3>Nit prikrojenega formata</h3>
|
|
Translated and reviewed by
Aljoša Vidmar
|
In upstream: |
|
<h3>Oblika po meri</h3>
|
|
|
Suggested by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150
|
|
9.
|
|
|
You can use the following tokens:
|
|
|
|
Uporabite lahko sledeče simbole:
|
|
Translated and reviewed by
Aljoša Vidmar
|
In upstream: |
|
od naslednjih pogojev
|
|
|
Suggested by
Andrej Vernekar
|
Shared: |
|
Uporabite lahko sledeče žeton:
|
|
|
Suggested by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151
|
|
10.
|
|
|
If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.
|
|
|
|
Če obkrožite dele besedila, ki vsebujejo simbol z zavitimi oklepaji, bo ta del skrit, če je simbol prazen.
|
|
Translated and reviewed by
Aljoša Vidmar
|
In upstream: |
|
Če del besedila, ki vsebuje žeton, obdate z zavitimi oklepaji in je žeton prazen, bo ta del besedila skrit.
|
|
|
Suggested by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158
|
|
13.
|
|
|
MusicBrainz Lookup
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
17.
|
|
|
Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) here.
%d is replaced by the device node, %m by the mount point.
Empty commands are not executed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tukaj nastavite ukaz, ki bo zagnan pred povezovanjem z vašo napravo (n.p.r. ukaz 'mount').
%d je nadomeščen z vozliščem naprave, %m pa s priklopno točko.
Prazni ukazi niso izvršeni.
|
|
Translated and reviewed by
Aljoša Vidmar
|
In upstream: |
|
Vnesite ukaz, ki se bo pognal pred povezavo z vašo napravo (npr. ukaz za priklop).
%d se nadomesti z datoteko naprave, %m s priklopno točko.
Če pustite prazno, se ne izvede noben ukaz.
|
|
|
Suggested by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74
|
|
20.
|
|
|
Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject command) here.
%d is replaced by the device node, %m by the mount point.
Empty commands are not executed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tukaj nastavite ukaz, ki bo zagnan po odklopu vaše naprave (n.p.r. ukaz 'eject').
%d je nadomeščen z vozliščem naprave, %m pa s priklopno točko.
Prazni ukazi niso izvršeni.
|
|
Translated and reviewed by
Aljoša Vidmar
|
In upstream: |
|
Vnesite ukaz, ki se bo izvedel po prekinitvi povezave z vašo napravo (npr. ukaz za odklop).
%d se nadomesti z datoteko naprave, %m s priklopno točko.
Če pustite prazno, se ne izvede noben ukaz.
|
|
|
Suggested by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81
|
|
23.
|
|
|
Whenever possible
|
|
|
|
Kadarkoli je to mogoče
|
|
Translated and reviewed by
Aljoša Vidmar
|
In upstream: |
|
Če je možno
|
|
|
Suggested by
Jure Repinc
|
|
|
|
Located in
dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94
|
|
27.
|
|
|
Amarok - rediscover your music
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
32.
|
|
|
Radio Stream...
|
|
|
|
Radijske postaje ...
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Vernekar
|
Shared: |
|
Radijske postaje...
|
|
|
Suggested by
Alan Pepelko
|
|
|