Translations by Takayuki KUSANO
Takayuki KUSANO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 42 of 42 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2010-08-08 |
このライブラリはフリーソフトウェアです。あなたはこれを、フリーソフトウェア財団によって発行されたGNU 劣等一般公衆利用許諾契約書(バージョン2 か、希望によってはそれ以降のバージョンのうちどれか)の定める条件の下で再頒布または改変することができます。
|
|
2. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.
|
|
2010-08-08 |
このライブラリは有用であることを願って頒布されますが、*全くの無保証* です。商業可能性の保証や特定の目的への適合性は、言外に示されたものも含め全く存在しません。詳しくはGNU 劣等一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。
|
|
3. |
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
|
|
2010-08-08 |
あなたはこのプログラムと共に、GNU 劣等一般公衆利用許諾契約書の複製物を一部受け取ったはずです。もし受け取っていなければ、フリーソフトウェア財団まで請求してください(宛先は the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA)。
|
|
4. |
translator-credits
|
|
2010-11-17 |
相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>
KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>
Yasumichi Akahoshi <yasumichi@vinelinux.org>
Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>
Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>
草野 貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>
|
|
2010-08-08 |
相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>
KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>
Yasumichi Akahoshi <yasumichi@vinelinux.org>
Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>
Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>
草野 貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/
|
|
5. |
Display dialog boxes from shell scripts
|
|
2010-08-08 |
シェルスクリプトからダイアログボックスを表示します
|
|
8. |
You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details
|
|
2010-10-02 |
ダイアログの種類を指定してください (詳細は `zenity --help` を参照してください)
|
|
31. |
Set the modal hint
|
|
2013-06-07 |
ダイアログをモーダルにするよう、ヒントを設定する
|
|
34. |
Display calendar dialog
|
|
2010-11-17 |
カレンダダイアログを表示する
|
|
2010-08-08 |
カレンダーダイアログを表示する
|
|
47. |
Display error dialog
|
|
2010-08-08 |
エラーダイアログを表示する
|
|
66. |
Set the column header
|
|
2010-08-08 |
カラムヘッダを指定する
|
|
73. |
Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)
|
|
2010-10-02 |
特定の桁を表示する ('1': デフォルト、'ALL': すべての桁)
|
|
78. |
Display notification
|
|
2010-11-17 |
通知領域に表示する
|
|
87. |
Kill parent process if Cancel button is pressed
|
|
2010-08-08 |
キャンセルボタンを押したら親プロセスを強制終了する
|
|
88. |
Hide Cancel button
|
|
2010-08-08 |
キャンセルボタンを隠す
|
|
103. |
Display scale dialog
|
|
2010-08-08 |
スケールダイアログを表示する
|
|
126. |
Display password dialog
|
|
2010-08-08 |
パスワードダイアログを表示する
|
|
127. |
Display the username option
|
|
2010-08-08 |
ユーザ名のオプションを表示する
|
|
128. |
Display color selection dialog
|
|
2010-08-08 |
色選択ダイアログを表示する
|
|
129. |
Set the color
|
|
2010-08-08 |
色を指定する
|
|
130. |
Show the palette
|
|
2010-08-08 |
パレットを表示する
|
|
131. |
About zenity
|
|
2012-12-24 |
このアプリケーションの情報を表示する
|
|
135. |
Calendar options
|
|
2010-11-17 |
カレンダダイアログのオプション
|
|
2010-08-08 |
カレンダーダイアログのオプション
|
|
139. |
Error options
|
|
2010-08-08 |
エラーダイアログのオプション
|
|
140. |
Show error options
|
|
2010-08-08 |
エラーダイアログのオプションを表示する
|
|
159. |
Color selection options
|
|
2010-08-08 |
色選択のオプション
|
|
160. |
Show color selection options
|
|
2010-08-08 |
色選択オプションを表示する
|
|
161. |
Password dialog options
|
|
2010-08-08 |
パスワードダイアログのオプション
|
|
162. |
Show password dialog options
|
|
2010-08-08 |
パスワードダイアログのオプションを表示する
|
|
167. |
This option is not available. Please see --help for all possible usages.
|
|
2010-10-02 |
このオプションは利用できません (利用可能なすべてのオプションは --help で確認してください)
|
|
170. |
Type your password
|
|
2010-08-08 |
パスワードを入力してください
|
|
172. |
Username:
|
|
2010-08-08 |
ユーザ名:
|
|
173. |
Password:
|
|
2010-08-08 |
パスワード:
|
|
175. |
Maximum value must be greater than minimum value.
|
|
2010-10-02 |
最大値は最小値よりも大きくしてください
|
|
178. |
You should use only one List dialog type.
|
|
2010-08-08 |
1個だけのリストダイアログを使用して下さい
|
|
184. |
Select a date from below.
|
|
2010-10-02 |
日付を選択してください
|
|
190. |
Forms dialog
|
|
2012-12-24 |
フォームダイアログ
|
|
192. |
All updates are complete.
|
|
2010-10-02 |
すべての更新が完了しました
|
|
196. |
Are you sure you want to proceed?
|
|
2010-10-02 |
処理を続行してもよろしいですか?
|
|
198. |
Select items from the list below.
|
|
2010-10-02 |
一覧からアイテムを選択してください
|