Translations by GunChleoc

GunChleoc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
10.
The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’.
2018-05-30
Cha deach an duilleag “%s” a lorg san sgrìobhainn “%s”.
12.
The file ‘%s’ does not exist.
2018-05-30
Chan eil am faidhle “%s” ann.
13.
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document.
2018-05-30
Cha b’ urrainn dhuinn am am faidhle “%s” a pharsadh a chionn ’s nach e sgrìobhainn XML dheagh-chumta a tha ann.
14.
The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document.
2018-05-30
Cha b’ urrainn dhuinn am am faidhle “%s” a pharsadh a chionn ’s gu bheil co-dhiù aon fhaidhle ’na bhroinn nach eil ’na sgrìobhainn XML dheagh-chumta a tha ann.
16.
The requested page was not found in the document ‘%s’.
2018-05-30
Cha deach an duilleag a dh’iarr thu a lorg san sgrìobhainn “%s”.
17.
Search results for “%s”
2018-05-30
Toraidhean luirg airson “%s”
18.
No matching help pages found in “%s”.
2018-05-30
Cha deach duilleag cobharach a lorg ann an “%s” a fhreagair ris na lorg thu.
22.
The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page.
2018-05-30
Cha b’ urrainn dhuinn am faidhle “%s” a pharsadh a chionn ’s nach e duilleag cobharach dheagh-chumta a tha ann.
23.
The directory ‘%s’ does not exist.
2018-05-30
Chan eil am pasgan “%s” ann
24.
Search for “%s”
2018-05-30
Lorg “%s”
25.
The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid.
2018-05-30
Chan eil an siota-stoidhle XSLT “%s” ann no chan eil e dligheach.
28.
C_opy Code Block
2018-05-30
Dèan l_ethbhreac de bhloca a’ chòd
29.
_Copy Link Location
2018-05-30
_Dèan lethbhreac de dh’ionad a’ cheangail
33.
Save Code _Block As…
2018-05-30
Sàbhail _bloca a’ chòd mar…
2015-07-20
Sàbhail _bloca a' chòd mar…
35.
The URI ‘%s’ does not point to a valid page.
2018-05-30
Chan eil an URI “%s” a’ tomhadh ri duilleag dhligheach.
36.
The URI does not point to a valid page.
2018-05-30
Chan eil an URI a’ tomhadh ri duilleag dhligheach.
37.
The URI ‘%s’ could not be parsed.
2018-05-30
Cha b’ urrainn an URI “%s” a pharsadh.
38.
Unknown Error.
2016-02-18
Mearachd nach aithne dhuinn.
43.
_Save Image As…
2015-07-20
_Sàbhail an dealbh mar…
44.
_Save Video As…
2018-05-30
_Sàbhail a’ video mar…
2015-07-20
_Sàbhail a' video mar…
45.
S_end Image To…
2015-07-20
Cu_ir an dealbh gu…
46.
S_end Video To…
2018-05-30
Cuir a’ _video gu…
2015-07-20
Cuir a' _video gu…
47.
Could not load a document for ‘%s’
2018-05-30
Cha b’ urrainn dhuinn sgrìobhainn a luchdadh airson “%s”
48.
Could not load a document
2018-05-30
Tha sgrìobhainn ann nach b’ urrainn a luchdadh
55.
New Window
2015-07-20
Uinneag ùr
56.
Larger Text
2015-07-20
Teacsa nas motha
57.
Smaller Text
2015-07-20
Teacsa nas lugha
58.
Back
2015-07-20
Air ais
59.
Forward
2015-07-20
Air adhart
60.
Menu
2015-07-20
Clàr-taice
61.
Find…
2015-07-20
Lorg…
62.
Print…
2015-07-20
Clò-bhuail…
63.
Previous Page
2015-07-20
An duilleag roimhpe
64.
Next Page
2015-07-20
An ath dhuilleag
65.
All Help
2015-07-20
Cobhair shlàn
66.
Search (Ctrl+S)
2015-07-20
Lorg (Ctrl+S)
68.
No bookmarks
2015-07-20
Gun chomharra-lìn
69.
Add Bookmark
2015-07-20
Cuir comharra-lìn ris
70.
Remove Bookmark
2015-07-20
Thoir an comharra-lìn air falbh
71.
Get help with GNOME
2017-07-27
Faigh cobhair le GNOME
72.
documentation;information;manual;help;
2016-09-20
documentation;information;manual;help;docamaideadh;fiosrachadh;stiùireadh;treòir;cobhair;