Translations by Phan Vinh Thinh

Phan Vinh Thinh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 189 results
109.
==> CWD not required.
2006-05-04
==> không yêu cầu CWD.
111.
Cannot initiate PASV transfer.
2006-05-04
Không khởi đầu được sự truyền tải THỤĐỘNG.
2006-05-04
Không khởi đầu được sự truyền tải THỤĐỘNG.
2006-05-04
Không khởi đầu được sự truyền tải THỤĐỘNG.
2006-05-04
Không khởi đầu được sự truyền tải THỤĐỘNG.
112.
Cannot parse PASV response.
2006-05-04
Không phân tích được câu trả lời THỤĐỘNG.
2006-05-04
Không phân tích được câu trả lời THỤĐỘNG.
2006-05-04
Không phân tích được câu trả lời THỤĐỘNG.
2006-05-04
Không phân tích được câu trả lời THỤĐỘNG.
113.
couldn't connect to %s port %d: %s
2006-05-04
không kết nối được tới %s cổng %d: %s
114.
Bind error (%s).
2006-05-04
Lỗi bind (%s).
115.
Invalid PORT.
2006-05-04
CỔNG không đúng.
116.
REST failed, starting from scratch.
2006-05-04
REST không thành công; bắt đầu lại từ đầu.
121.
%s has sprung into existence.
2006-05-04
%s nhảy tới một cái đã có.
2006-05-04
%s nhảy tới một cái đã có.
2006-05-04
%s nhảy tới một cái đã có.
122.
%s: %s, closing control connection.
2006-05-04
%s: %s, đang đóng kết nối điều khiển.
123.
%s (%s) - Data connection: %s;
2006-05-04
%s (%s) - Kết nối dữ liệu: %s;
124.
Control connection closed.
2006-05-04
Đã đóng kết nối điều khiển.
125.
Data transfer aborted.
2006-05-04
Dừng truyền tải dữ liệu.
127.
(try:%2d)
2006-05-04
(thử:%2d)
2006-05-04
(thử:%2d)
2006-05-04
(thử:%2d)
130.
Removing %s.
2006-05-04
Đang xóa bỏ %s.
2006-05-04
Đang xóa bỏ %s.
2006-05-04
Đang xóa bỏ %s.
133.
Recursion depth %d exceeded max. depth %d.
2006-05-04
Độ sâu đệ quy %d vượt quá độ sâu lớn nhất %d.
2006-05-04
Độ sâu đệ quy %d vượt quá độ sâu lớn nhất %d.
2006-05-04
Độ sâu đệ quy %d vượt quá độ sâu lớn nhất %d.
136.
The sizes do not match (local %s) -- retrieving.
2006-05-04
Kích thước không tương ứng (nội bộ %s) -- đang tải xuống.
137.
Invalid name of the symlink, skipping.
2006-05-04
Sai tên của liên kết mềm, bỏ qua.
138.
Already have correct symlink %s -> %s
2006-05-04
Đã có liên kết mềm đúng %s -> %s
139.
Creating symlink %s -> %s
2006-05-04
Đang tạo liên kết mềm %s -> %s
142.
%s: unknown/unsupported file type.
2006-05-04
%s: loại tập tin không biết/không hỗ trợ.
144.
%s: corrupt time-stamp.
2006-05-04
%s: tem đánh dấu thời gian bị lỗi.
145.
Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).
2006-05-04
Sẽ không nhận thư mục vì độ sâu là %d (max %d).
162.
ERROR
2006-05-04
LỖI
163.
WARNING
2006-05-04
CẢNH BÁO
164.
%s: No certificate presented by %s.
2006-05-04
%s: Không có chứng thực từ %s.
181.
Unknown host
2006-05-04
Máy không rõ
182.
Resolving %s...
2006-05-04
Đang tìm %s...
183.
failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.
2006-05-04
thất bại: Không có địa chỉ IPv4/IPv6 cho máy.
184.
failed: timed out.
2006-05-04
không thành công: vượt quá thời gian chờ.
185.
%s: Cannot resolve incomplete link %s.
2006-05-04
%s: Không tìm thấy được liên kết không hoàn chỉnh %s.
187.
Failed writing HTTP request: %s.
2006-05-04
Yêu cầu ghi HTTP không thành công: %s.
188.
No headers, assuming HTTP/0.9
2006-05-04
Không có phần đầu, coi như HTTP/0.9
194.
Reusing existing connection to %s:%d.
2006-05-04
Đang dùng lại kết nối đã có tới %s: %d.
195.
Failed reading proxy response: %s
2006-05-04
Đọc câu trả lời proxy không thành công: %s.
196.
%s ERROR %d: %s.
2006-05-04
%s LỖI %d: %s.
197.
Malformed status line
2006-05-04
Dòng trạng thái bị lỗi