Translations by Walter Cheuk
Walter Cheuk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
Re_verse Sort Order
|
|
2010-11-18 | ||
16. |
_Filterbar
|
|
2010-11-18 | ||
30. |
_Start
|
|
2010-11-18 |
起動(_S)
|
|
31. |
Start torrent
|
|
2010-11-18 |
起動 torrent
|
|
40. |
Pause all torrents
|
|
2010-11-18 |
暫停全部 torrent
|
|
41. |
_Start All
|
|
2010-11-18 |
全部起動(_S)
|
|
42. |
Start all torrents
|
|
2010-11-18 |
起動全部 torrent
|
|
49. |
Select _All
|
|
2010-11-18 |
全選(_A)
|
|
50. |
Dese_lect All
|
|
2010-11-18 |
全不選(_l)
|
|
66. |
Honor global _limits
|
|
2012-11-20 |
遵從全域限制(_L)
|
|
75. |
Queued for verification
|
|
2015-08-07 |
已佇列,待驗證
|
|
76. |
Verifying local data
|
|
2010-11-18 |
正驗證本地資料
|
|
99. |
No errors
|
|
2013-09-29 |
無出錯
|
|
101. |
Active now
|
|
2010-11-18 |
正活躍
|
|
105. |
Have:
|
|
2010-11-18 |
有:
|
|
110. |
Remaining time:
|
|
2013-09-29 |
剩下時間:
|
|
112. |
Error:
|
|
2013-09-29 |
出錯:
|
|
133. |
Downloading from this peer
|
|
2010-11-18 |
正自此用戶下載
|
|
134. |
We would download from this peer if they would let us
|
|
2010-11-18 |
若對方允許,將從此用戶下載
|
|
135. |
Uploading to peer
|
|
2010-11-18 |
正上傳至用戶
|
|
136. |
We would upload to this peer if they asked
|
|
2010-11-18 |
若對方要求,將上傳至該用戶
|
|
137. |
Peer has unchoked us, but we're not interested
|
|
2010-11-18 |
用戶停止阻塞了,可是我們沒興趣
|
|
138. |
We unchoked this peer, but they're not interested
|
|
2010-11-18 |
我們停止阻塞此用戶,可是他們不感興趣
|
|
147. |
Got an error %1$s"%2$s"%3$s %4$s ago
|
|
2013-09-29 |
%3$s %4$s 前遇到錯誤 %1$s「%2$s」
|
|
153. |
Got a scrape error "%s%s%s" %s ago
|
|
2013-09-29 |
%4$s 前遇到 scrape 錯誤「%1$s%2$s%3$s」
|
|
186. |
Unable to rename file as "%s": %s
|
|
2013-08-09 |
無法將檔案更名為 "%s": %s
|
|
195. |
Error
|
|
2013-09-29 |
出錯
|
|
197. |
_Show %'d of:
|
|
2013-08-09 |
顯示此項目的 %'d (_S):
|
|
198. |
Error registering Transmission as a %s handler: %s
|
|
2013-08-09 |
將 Transmission 登記為 %s 處理程式時出錯:%s
|
|
207. |
Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
|
2013-08-09 |
Transmission 是檔案分享程式。當執行種子(torrent)時,其資料會以上傳的形式提供給其他人。分享了什麼出去是您自己一人的責任。
|
|
208. |
I _Agree
|
|
2013-08-09 |
同意(_A)
|
|
211. |
_Quit Now
|
|
2013-09-29 |
馬上結束(_Q)
|
|
219. |
Error: invalid announce URL "%s"
|
|
2013-09-29 |
出錯:發布網址「%s」無效
|
|
221. |
Error reading "%s": %s
|
|
2013-09-29 |
當讀取「%s」時發生錯誤:%s
|
|
247. |
Torrent Added
|
|
2010-11-18 |
已加入 Torrent
|
|
252. |
_Start when added
|
|
2010-11-18 |
加入後起動(_S)
|
|
262. |
Moving "%s"
|
|
2010-11-18 |
正移動「%s」
|
|
270. |
Started %'d time
Started %'d times
|
|
2010-11-18 |
已起動 %'d 次
|
|
275. |
Current Session
|
|
2010-11-18 |
目前作業階段
|
|
283. |
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)
|
|
2013-10-21 |
%1$s,已上傳 %2$s (比率:%3$s)
|
|
292. |
Error: %s
|
|
2013-09-29 |
出錯:%s
|
|
293. |
Downloading metadata from %1$'d %2$s (%3$d%% done)
|
|
2013-10-21 |
正在自 %1$d 個%2$s下載元資料 (完成 %3$d%%)
|
|
2013-08-09 |
正在自 %1$d 個對等用戶下載元資料 (完成 %3$d%%)(%2$s)
|
|
294. |
peer
peers
|
|
2013-08-09 |
對等用戶
|
|
295. |
Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s and %4$'d %5$s
|
|
2013-10-21 |
正在自 %2$d 個%3$s中的 %1$d 個以及 %4$d 個%5$s下載資料
|
|
2013-08-09 |
正在自 %2$d 個對等用戶中的 %1$d 個以及 %4$d 個網路種子下載資料(%3$s)(%5$s)
|
|
296. |
web seed
web seeds
|
|
2013-08-09 |
網路種子
|
|
297. |
Downloading from %1$'d %2$s
|
|
2013-08-09 |
正在自 %1$d 個網路種子下載資料(%2$s)
|
|
298. |
Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s
|
|
2013-10-21 |
正在自 %2$d 個%3$s中的 %1$d 個下載資料
|
|
2013-08-09 |
正在自 %2$d 個對等用戶中的 %1$d 個下載資料(%3$s)
|