Translations by Carlos Gong
Carlos Gong has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
145. |
Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago
|
|
2014-04-03 |
在 %3$s %4$s 之前获得了载有 %1$s%2$'d 个节点的清单
|
|
186. |
Unable to rename file as "%s": %s
|
|
2014-04-03 |
文件无法重命名为“%s”:%s
|
|
197. |
_Show %'d of:
|
|
2014-04-03 |
显示其中 %'d 个(_S):
|
|
198. |
Error registering Transmission as a %s handler: %s
|
|
2014-04-03 |
将 Transmission 注册为 %s 的处理程序时出错:%s
|
|
207. |
Transmission is a file sharing program. When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.
|
|
2014-04-03 |
Transmission 是一个文件分享软件。如果您运行了一个种子文件,其中的数据会上传并分享给其他人,分享的内容及相关的责任由您自己负责。
|
|
208. |
I _Agree
|
|
2014-04-03 |
我接受(_A)
|
|
286. |
%1$s %2$s %3$s %4$s
|
|
2014-04-03 |
%1$s %2$s %3$s %4$s
|
|
287. |
%1$s %2$s
|
|
2014-04-03 |
%1$s %2$s
|
|
293. |
Downloading metadata from %1$'d %2$s (%3$d%% done)
|
|
2014-04-03 |
从 %1$'d 个%2$s下载元数据(已完成 %3$d%%)
|
|
294. |
peer
peers
|
|
2014-04-03 |
节点
|
|
295. |
Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s and %4$'d %5$s
|
|
2014-04-03 |
从 %2$'d 个(共 %1$'d 个)%3$s和 %4$'d 个%5$s下载
|
|
296. |
web seed
web seeds
|
|
2014-04-03 |
网络种子
|
|
297. |
Downloading from %1$'d %2$s
|
|
2014-04-03 |
从 %1$'d 个%2$s下载
|
|
298. |
Downloading from %1$'d of %2$'d %3$s
|
|
2014-04-03 |
从 %1$'d 个(共 %2$'d 个)%3$s下载
|
|
311. |
(Limit: %s)
|
|
2014-04-03 |
(限制:%s)
|
|
314. |
Automatically add .torrent files _from:
|
|
2014-04-03 |
自动从此来源加载 .torrent 文件(_F):
|
|
315. |
Show the Torrent Options _dialog
|
|
2014-04-03 |
显示“种子选项”窗口(_D)
|
|
316. |
_Start added torrents
|
|
2014-04-03 |
开始已加载的种子(_S)
|
|
318. |
Download Queue
|
|
2014-04-03 |
下载队列
|
|
319. |
Ma_ximum active downloads:
|
|
2014-04-03 |
最多可同时下载(_X):
|
|
320. |
Downloads sharing data in the last _N minutes are active:
|
|
2014-04-03 |
最近 _N 分钟共享数据活跃的下载:
|
|
324. |
Call scrip_t when torrent is completed:
|
|
2014-04-03 |
种子未完成时执行脚本(_T):
|
|
327. |
Stop seeding if idle for _N minutes:
|
|
2014-04-03 |
持续空闲达到 _N 分钟后停止做种:
|
|
350. |
Remote Control
|
|
2014-04-03 |
远程控制
|
|
351. |
Allow _remote access
|
|
2014-04-03 |
允许远程控制(_R)
|
|
357. |
Only allow these IP a_ddresses:
|
|
2014-04-03 |
仅允许以下 IP 地址:
|
|
404. |
Remote
|
|
2014-04-03 |
远程
|
|
410. |
Click to disable Alternative Speed Limits
(%1$s down, %2$s up)
|
|
2014-04-03 |
点击关闭备选速度限制
(下载 %1$s,上传 %2$s)
|
|
411. |
Click to enable Alternative Speed Limits
(%1$s down, %2$s up)
|
|
2014-04-03 |
点击开启备选速度限制
(下载 %1$s,上传 %2$s)
|
|
439. |
The torrent file "%s" is already in use by "%s."
|
|
2014-04-03 |
种子文件“%s”已被“%s”占用。
|
|
447. |
%s free
|
|
2014-04-03 |
%s 空闲
|
|
448. |
Could not connect to tracker
|
|
2014-04-03 |
无法连接 tracker
|
|
449. |
Tracker did not respond
|
|
2014-04-03 |
Tracker 没有响应
|
|
450. |
Success
|
|
2014-04-03 |
成功
|
|
451. |
Tracker gave HTTP response code %1$ld (%2$s)
|
|
2014-04-03 |
Tracker 返回 HTTP 代码 %1$ld (%2$s)
|
|
453. |
DNS Lookup failed: %s
|
|
2014-04-03 |
DNS 查找失败:%s
|
|
454. |
Connection failed
|
|
2014-04-03 |
连接失败
|
|
483. |
Searching for web interface file "%s"
|
|
2014-04-03 |
搜索网页接口文件“%s”
|
|
491. |
Error uncompressing blocklist: %s (%d)
|
|
2014-04-03 |
块列表解压错误:%s (%d)
|
|
492. |
Couldn't find settings key "%s"
|
|
2014-04-03 |
无法找到设置项“%s”
|
|
493. |
%s is not a valid address
|
|
2014-04-03 |
%s 不是有效的地址
|
|
494. |
%s is not an IPv4 address. RPC listeners must be IPv4
|
|
2014-04-03 |
%s 不是 IPv4 地址,RPC 监听必须使用 IPv4
|
|
495. |
Serving RPC and Web requests on port 127.0.0.1:%d%s
|
|
2014-04-03 |
在 127.0.0.1:%d%s 端口提供 RPC 和网页请求服务
|
|
496. |
Whitelist enabled
|
|
2014-04-03 |
启用白名单
|
|
497. |
Password required
|
|
2014-04-03 |
需要密码
|
|
507. |
Piece %<PRIu32>, which was just downloaded, failed its checksum test
|
|
2014-04-03 |
刚刚下载的 %<PRIu32> 块没有通过校验测试
|
|
508. |
Magnet torrent's metadata is not usable
|
|
2014-04-03 |
磁力种子的元数据不可用
|