Translations by Sigurd Gartmann
Sigurd Gartmann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
26. |
Libraries - Development
|
|
2006-05-28 |
Biblioteker - utvikling
|
|
32. |
Miscellaneous - Text Based
|
|
2006-05-28 |
Diverse - tekstbasert
|
|
36. |
Libraries - Old
|
|
2006-05-28 |
Biblioteker - gamle
|
|
49. |
Utilities
|
|
2006-05-28 |
Redskaper
|
|
53. |
Miscellaneous - Graphical
|
|
2006-05-28 |
Diverse - grafisk
|
|
59. |
Meta Packages
|
|
2006-09-11 |
Metapakker
|
|
62. |
Restricted On Export
|
|
2006-05-28 |
Begrenset for eksportering fra USA
|
|
63. |
non free
|
|
2006-05-28 |
Ufri
|
|
64. |
contrib
|
|
2006-05-28 |
Frie støtteprogrammer til ufri programvare
|
|
66. |
Unable to create a tmp file
|
|
2006-05-28 |
Kunne ikke opprette en midlertidig fil
|
|
67. |
gzip failed, perhaps the disk is full.
|
|
2006-05-28 |
gzip feilet, kanskje disken er full?
|
|
71. |
Cannot find filename or size tag
|
|
2006-05-28 |
Kan ikke finne filenavn eller størrelsesmerke
|
|
72. |
Error parsing file record
|
|
2006-05-28 |
Feil ved tolkning av filoppføring
|
|
77. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2006-05-28 |
Klarer ikke å lese CD-databasen
Klarer ikke å lese CD-databasen %s
|
|
80. |
Insert a disc in the drive.
|
|
2006-05-28 |
Sett inn CD.
|
|
87. |
Unable to locate any package files. Perhaps this is not an APT enabled disc.
|
|
2006-05-28 |
Kunne ikke finne noen pakkefiler. Kanskje dette ikke er en APT-klargjort plate.
|
|
92. |
Writing sources list...
|
|
2006-05-28 |
Skriver kildeliste (sources list)...
|
|
96. |
Unable to read %s
|
|
2006-05-28 |
Klarer ikke å lese %s
|
|
108. |
or dependency
|
|
2006-05-28 |
eller-avhengighet
|
|
109. |
Package %s has no available version, but exists in the database.
This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list
|
|
2006-05-28 |
Pakke %s har ingen tilgjengelige versjoner, men eksisterer i databasen.
Vanligvis betyr dette at pakken ble nevnt i et avhengighetsforhold, men aldri ble lastet opp, at den er utdatert eller ikke tilgjengelig med den nåværende sources.list
|
|
110. |
%s %s but %s is to be installed
|
|
2006-05-28 |
%s %s, men %s vil bli installert
|
|
119. |
Depends
|
|
2006-05-28 |
Krav
|
|
2006-05-28 |
Krav
|
|
2006-05-28 |
Krav
|
|
2006-05-28 |
Krav
|
|
120. |
PreDepends
|
|
2006-05-28 |
Forkrav
|
|
121. |
Suggests
|
|
2006-05-28 |
Forslag
|
|
122. |
Recommends
|
|
2006-09-11 |
Anbefalinger
|
|
123. |
Conflicts
|
|
2006-05-28 |
I konflikt med
|
|
125. |
Obsoletes
|
|
2006-05-28 |
Forelder
|
|
128. |
Dependency of
|
|
2006-05-28 |
Nødvendig for
|
|
131. |
Marked for upgrade
|
|
2006-05-28 |
Skal oppgraderes
|
|
133. |
Marked for removal
|
|
2006-09-11 |
Vil bli fjernet
|
|
134. |
Marked for complete removal
|
|
2006-05-28 |
Skal fjernes helt
|
|
141. |
Not installed (new in repository)
|
|
2006-05-28 |
Ikke installert (ny i arkivet)
|
|
142. |
The list of sources could not be read.
Go to the repository dialog to correct the problem.
|
|
2006-05-28 |
Listen av kilder kunne ikke bli lest.
Gå til arkivdialog for å rette opp problemet.
|
|
143. |
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
2006-05-28 |
Pakkelistene eller statusfil kunne ikke bli lest eller åpnet.
|
|
2006-05-28 |
Pakkelistene eller statusfil kunne ikke bli lest eller åpnet.
|
|
2006-05-28 |
Pakkelistene eller statusfil kunne ikke bli lest eller åpnet.
|
|
2006-05-28 |
Pakkelistene eller statusfil kunne ikke bli lest eller åpnet.
|
|
147. |
Maintainer
|
|
2006-05-28 |
Vedlikeholdes av
|
|
150. |
ReverseDepends
|
|
2006-05-28 |
Omvendt avhengighet
|
|
159. |
Bad regular expression '%s' in ReducedView file.
|
|
2006-05-28 |
Korrupt reulæruttrykk «%s» i ReducedView-fil.
|
|
160. |
Internal error opening cache (%d). Please report.
|
|
2006-05-28 |
Intern feil ved åpning av hurtiglager (%d). Vennligst rapporter dette.
|
|
163. |
Internal Error, AllUpgrade broke stuff. Please report.
|
|
2006-05-28 |
Intern feil, AllUpgrade ødela ting. Vennligst rapporter feil.
|
|
166. |
Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. Such repositories are being ignored.
|
|
2006-05-28 |
Utgivelsesinformasjon fra noen arkiv kunne ikke hentes eller autentiseres. Disse arkivene ignoreres.
|
|
167. |
Ignoring invalid record(s) in sources.list file!
|
|
2006-05-28 |
Ignorerer ugyldig(e) oppføring(er) i sources.list-filen.
|
|
170. |
Do you want to continue, ignoring these packages?
|
|
2006-05-28 |
Ønsker du å fortsette, og ignorere disse pakkene?
|
|
171. |
Unable to correct missing packages
|
|
2006-05-28 |
Kunne ikke rette opp manglende pakker
|
|
172. |
Removed the following ESSENTIAL packages:
|
|
2006-05-28 |
Fjernet følgende NØDVENDIGE pakker:
|