Translations by Åka Sikrom
Åka Sikrom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
61. |
GObject Introspection data
|
|
2014-03-30 |
GObject Introspection-data
|
|
188. |
Custom
|
|
2015-03-24 |
Selvvalgt
|
|
217. |
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2014-03-30 |
-o=? Ta et arbitrært valg, som f.eks. «-o dir::cache=/tmp»
|
|
232. |
You will not be able to apply any changes, but you can still export the marked changes or create a download script for them.
|
|
2014-03-30 |
Du kan ikke lagre endringer, men du kan eksportere markerte endringer eller lage et nedlastningsskript av det du vil gjøre.
|
|
347. |
Removing package "%s" may render the system unusable.
Are you sure you want to do that?
|
|
2014-03-30 |
Systemet kan bli ubrukelig hvis du fjerner pakka «%s».
Er du sikker på at du vil gjøre det?
|
|
366. |
No help viewer is installed!
You need either the GNOME help viewer 'yelp', the 'konqueror' browser or the 'firefox' browser to view the synaptic manual.
Alternatively you can open the man page with 'man synaptic' from the command line or view the html version located in the 'synaptic/html' folder.
|
|
2014-03-30 |
Du har ingen hjelpeviser installert.
Du må installere enten GNOME-hjelpeviseren «yelp», filbehandleren «konqueror» eller nettleseren «firefox» for å vise Synaptic-bruksanvisningen.
Du kan også åpne den rent tekstbaserte man-siden ved å kjøre «man synaptic» på en kommandolinje, eller vise html-versjonen som ligger i mappa «synaptic/html».
|
|
441. |
Save Markings _As...
|
|
2014-03-30 |
Lagre _markeringer som …
|
|
477. |
_Set Internal Option...
|
|
2014-03-30 |
_Gjør internt valg …
|
|
496. |
_Custom Filters
|
|
2015-03-24 |
_Selvvalgte filtre
|
|
504. |
<b>Source:</b>
|
|
2014-03-30 |
<b>Kilde:</b>
|
|
518. |
Visit the home page at
http://www.nongnu.org/synaptic/
|
|
2014-03-30 |
Besøk nettsiden på
http://www.nongnu.org/synaptic/
|
|
519. |
This software is licensed under the terms of the GNU General Public License, Version 2
|
|
2014-03-30 |
Programmet er utgitt under betingelsene i versjon 2 av GNU General Public-lisensen
|
|
520. |
<span size="small">Copyright (c) 2001-2004 Connectiva S/A
Copyright (c) 2002-2012 Michael Vogt</span>
|
|
2014-03-30 |
<span size="small">Opphavsrett (c) 2001-2004 Connectiva S/A
Opphavsrett (c) 2002-2012 Michael Vogt</span>
|
|
521. |
Original author:
Alfredo K. Kojima <kojima@windowmaker.org>
Maintainers:
Michael Vogt <mvo@debian.org>
Gustavo Niemeyer <niemeyer@conectiva.com>
Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>
Contributors:
Enrico Zini <enrico@debian.org>
Panu Matilainen <pmatilai@welho.com>
Sviatoslav Sviridov <svd@lintec.minsk.by>
|
|
2014-03-30 |
Opprinnelig utvikler:
Alfredo K. Kojima <kojima@windowmaker.org>
Vedlikeholdere:
Michael Vogt <mvo@debian.org>
Gustavo Niemeyer <niemeyer@conectiva.com>
Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>
Andre bidragsytere:
Enrico Zini <enrico@debian.org>
Panu Matilainen <pmatilai@welho.com>
Sviatoslav Sviridov <svd@lintec.minsk.by>
|
|
525. |
Man page:
Wybo Dekker <wybo@servalys.nl>
Michael Vogt <mvo@debian.org>
Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>
Manual:
Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>
|
|
2014-03-30 |
Man-side:
Wybo Dekker <wybo@servalys.nl>
Michael Vogt <mvo@debian.org>
Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>
Bruksanvisning:
Sebastian Heinlein <sebastian.heinlein@web.de>
|
|
531. |
_Mark
|
|
2014-03-30 |
_Marker
|
|
533. |
The chosen action also affects other packages. The following changes are required in order to proceed.
|
|
2014-03-30 |
Valgte handlinger påvirker andre pakker. Følgende endringer må gjøres for å kunne fortsette.
|
|
537. |
Ask to confirm changes that also affect other packages
|
|
2014-03-30 |
Spør om å bekrefte endringer som berører andre pakker
|
|
538. |
Consider recommended packages as dependencies
|
|
2014-03-30 |
Behandle anbefalte pakker som påkrevde pakker
|
|
539. |
Clicking on the status icon marks the most likely action
|
|
2014-03-30 |
Hvis du klikker på statusikonet, blir den høyst sannsynlige handlingen markert
|
|
547. |
Ask to quit after the changes have been applied successfully
|
|
2014-03-30 |
Spør om brukeren vil avslutte etter at endringene har blitt lagret riktig
|
|
553. |
Use custom application font
|
|
2014-03-30 |
Bruk selvvalgte skrifttyper
|
|
554. |
Use custom terminal font
|
|
2014-03-30 |
Bruk selvvalgte terminalskrifttyper
|
|
591. |
Port number of the http proxy server
|
|
2014-05-04 |
Portnummer på http-mellomtjeneren
|
|
593. |
Port number of the ftp proxy server
|
|
2014-05-04 |
Portnummer på ftp-mellomtjeneren
|
|
601. |
<b>Package upgrade behavior (default distribution)</b>
|
|
2014-05-04 |
<b>Oppførsel for oppgradering av pakker (standarddistribusjon)</b>
|
|
602. |
Always prefer the highest version
|
|
2014-05-04 |
Velg alltid høyeste versjonsnummer som standard
|
|
603. |
Always prefer the installed version
|
|
2014-05-04 |
Velg alltid installert versjon som standard
|
|
607. |
<span weight="bold" size="larger">Enter the label of the CD-ROM</span>
|
|
2014-05-04 |
<span weight="bold" size="larger">Lag etikett til CD-ROM-plata</span>
|
|
608. |
The label will be used to identify the CD-ROM if you want to install packages from it later.
|
|
2014-05-04 |
Etiketten blir brukt til å identifisere CD-ROM-plata i tilfelle du vil installere pakker fra den senere.
|
|
610. |
<span size="large" weight="bold">Set an internal option</span>
|
|
2014-05-04 |
<span size="large" weight="bold">Gjør et internt valg</span>
|
|
611. |
Only experts should use this.
|
|
2014-05-04 |
Dette bør bare brukes av eksperter.
|
|
616. |
This is your last opportunity to look through the list of marked changes before they are applied.
|
|
2014-05-04 |
Dette er siste mulighet til å se gjennom lista over markerte endringer før de utføres.
|
|
618. |
_Download package files only
|
|
2014-05-04 |
_Bare last ned pakkefiler
|
|
628. |
Installed packages that are upgradable to a later upstream version
|
|
2014-05-04 |
Installerte pakker som kan oppgraderes til en nyere oppstrømsversjon
|
|
630. |
Removed packages that have left configuration files on the system
|
|
2014-05-04 |
Fjernede pakker som har gjenværende oppsettsfiler på systemet
|
|
637. |
For removal
|
|
2014-05-08 |
Skal fjernes
|
|
640. |
Packages that are new in the repository since that last "Reload"
|
|
2014-05-08 |
Pakker som er nye i arkivet etter forrige «oppdatering»
|
|
643. |
Library packages that are no longer needed (deborphan is required)
|
|
2014-05-08 |
Bibliotekpakker som ikke er nødvendige lenger (deborphan kreves)
|
|
645. |
Packages that are not available in any repository
|
|
2014-05-08 |
Pakker som ikke er tilgjengelig
|
|
648. |
Packages installed automatically as part of a dependency
|
|
2016-03-03 |
Pakker som er installert automatisk på grunn av avhengighet
|
|
650. |
Packages installed automatically but no longer required by any other package
|
|
2016-03-03 |
Automatisk installerte pakker som ikke lenger kreves av andre pakker
|
|
651. |
Policy broken
|
|
2014-05-08 |
Mangelfull regelspesifikasjon
|
|
652. |
Currently in broken policy state
|
|
2014-05-08 |
For øyeblikket i mangelfull regeltilstand
|
|
654. |
Packages installed manually (not as a dependency of something else)
|
|
2016-03-03 |
Manuelt installerte pakker (ikke installert pga. avhengighet)
|
|
660. |
Boolean operator between property criterias:
|
|
2014-05-08 |
Boolsk operatør mellom egenskapskriterier:
|
|
676. |
<span size="large" weight="bold">Which tasks should be performed by your computer?</span>
These are preselected groups of packages to perform each task. If you select a task, the corresponding packages will be marked for installation.
|
|
2014-05-08 |
<span size="large" weight="bold">Hvilke oppgaver skal datamaskinen din utføre?</span>
Dette er forvalgte grupper av pakker som vil utføre hver enkelt oppgave. Hvis du velger en oppgave, markeres tilhørende pakker for installasjon.
|
|
682. |
The software on your system is organized in so called <i>packages</i>. The package manager enables you to install, to upgrade or to remove software packages.
|
|
2014-05-08 |
Programvaren på systemet er organisert i såkalte <i>pakker</i>. Pakkebehandleren lar deg installere, oppgradere og fjerne programvarepakker.
|
|
684. |
<b>Note:</b> Changes are not applied instantly. At first you have to mark all changes and then apply them.
|
|
2014-05-08 |
<b>Merk:</b> Endringene blir ikke utført med en gang. Du må først markere alle endringene, og deretter utføre dem.
|
|
686. |
Select the package and choose the action from the 'Package' menu.
|
|
2014-05-08 |
Velg pakka og deretter handling fra «Pakke»-menyen.
|