Translations by Miroslav Kure

Miroslav Kure has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 724 results
88.
too simple
2006-03-20
příliš jednoduché
89.
rotated
2006-03-20
rotované
90.
too short
2006-03-20
příliš krátké
91.
Bad password: %s.
2008-01-10
Chybné heslo: %s.
2005-08-03
Heslo %s je chybné.
2005-08-03
Heslo %s je chybné.
92.
passwd: pam_start() failed, error %d
2006-03-20
passwd: volání pam_start() selhalo, chyba %d
93.
passwd: %s
2006-03-20
passwd: %s
94.
passwd: password unchanged
2009-07-01
passwd: heslo nebylo změněno
95.
passwd: password updated successfully
2006-03-20
passwd: heslo bylo úspěšně změněno
96.
Incorrect password for %s.
2006-03-20
Chybné heslo pro %s.
97.
%s: multiple --root options
2018-01-29
%s: násobné použití --root
98.
%s: option '%s' requires an argument
2018-01-29
%s: volba „%s“ vyžaduje argument
99.
%s: failed to drop privileges (%s)
2006-03-20
%s: selhalo odevzdání privilegií (%s)
100.
%s: invalid chroot path '%s'
2018-01-29
%s: neplatná cesta k chrootu „%s“
101.
%s: cannot access chroot directory %s: %s
2018-01-29
%s: nelze přistoupit k chroot adresáři %s: %s
102.
%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s
2018-01-29
%s: nelze přejít (chdir) do chroot adresáře %s: %s
103.
%s: unable to chroot to directory %s: %s
2018-01-29
%s: nelze změnit kořen (chroot) na adresář %s: %s
104.
Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'. Defaulting to DES.
2008-12-24
Neplatná hodnota ENCRYPT_METHOD: „%s“. Používám DES.
105.
Unable to cd to '%s'
2008-12-24
Nelze přejít do „%s“
2006-08-23
Nelze přejít do "%s"
2006-08-23
Nelze přejít do "%s"
2006-08-23
Nelze přejít do "%s"
106.
No directory, logging in with HOME=/
2006-03-20
Žádný adresář, nastavuji HOME na /
107.
Cannot execute %s
2008-01-10
%s nelze spustit
2005-08-03
%s nelze spustit.
2005-08-03
%s nelze spustit.
108.
Invalid root directory '%s'
2008-12-24
Chybný kořenový adresář „%s“
2006-08-23
Chybný kořenový adresář "%s"
2006-08-23
Chybný kořenový adresář "%s"
2006-08-23
Chybný kořenový adresář "%s"
109.
Can't change root directory to '%s'
2008-12-24
Nelze změnit kořenový adresář na „%s“
2006-08-23
Nelze změnit kořenový adresář na "%s"
2006-08-23
Nelze změnit kořenový adresář na "%s"
2006-08-23
Nelze změnit kořenový adresář na "%s"
110.
Unable to determine your tty name.
2008-01-10
Nelze zjistit vaše uživatelské jméno.
2005-08-03
%s: Vaše uživatelské jméno nelze zjistit.
2005-08-03
%s: Vaše uživatelské jméno nelze zjistit.
111.
No
2009-07-04
Ne
112.
Usage: %s [options] LOGIN Options:
2011-01-16
Použití: %s [volby] ÚČET Volby:
113.
-d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to LAST_DAY
2013-01-03
-d, --lastday POSL_DEN nastaví datum poslední změny hesla na POSL_DEN
114.
-E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE
2013-01-03
-E, --expiredate EXP_DATUM nastaví datum vypršení účtu na EXP_DATUM
115.
-h, --help display this help message and exit
2011-01-16
-h, --help zobrazí tuto nápovědu a skončí
116.
-I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration to INACTIVE
2013-01-03
-I, --inactive NEAKTIV zablokuje účet po NEAKTIV dnech od vypršení platnosti hesla
117.
-l, --list show account aging information
2013-01-03
-l, --list zobrazí informace o účtu
118.
-m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password change to MIN_DAYS
2013-01-03
-m, --mindays MIN_DNŮ nastaví minimální počet dnů před změnou hesla na MIN_DNŮ
119.
-M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password change to MAX_DAYS
2013-01-03
-M, --maxdays MAX_DNŮ nastaví maximální počet dnů před změnou hesla na MAX_DNŮ
120.
-R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into
2018-01-29
-R, --root CHROOT_ADRESÁŘ adresář, do kterého přejít
121.
-W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS
2013-01-03
-W, --warndays VAR_DNŮ nastaví varování o expiraci na VAR_DNŮ
122.
Enter the new value, or press ENTER for the default
2008-08-23
Zadejte novou hodnotu, nebo stiskněte ENTER pro použití implicitní hodnoty