Translations by Radu Rădeanu

Radu Rădeanu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

116 of 16 results
~
GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>. General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.
2014-05-16
Pagina principală GNU sed: <http://www.gnu.org/software/sed/>. Ajutor general folosind software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>.
86.
incomplete command
2014-05-16
comandă incompletă
96.
%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s
2014-05-16
%s: avertizare: nu s-a reușit setarea contextului creării fișierului implicit la %s: %s
97.
%s: warning: failed to get security context of %s: %s
2014-05-16
%s: avertizare: nu s-a reușit să se obțină contextul de securitate pentru %s: %s
102.
no input files
2014-05-16
nu există fișiere de intrare
106.
Jay Fenlason
2014-05-16
Jay Fenlason
107.
Tom Lord
2014-05-16
Tom Lord
108.
Ken Pizzini
2014-05-16
Ken Pizzini
109.
Paolo Bonzini
2014-05-16
Paolo Bonzini
117.
--follow-symlinks follow symlinks when processing in place
2014-05-16
--follow-symlinks urmează legăturile simbolice când se procesează
118.
-i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX] edit files in place (makes backup if SUFFIX supplied)
2014-05-16
-i[SUFIX], --in-place[=SUFIX] editează fișiere în schimb (creează copie de rezervă dacă SUFIX este furnizat)
119.
-b, --binary open files in binary mode (CR+LFs are not processed specially)
2014-05-16
-b, --binary deschide fișiere în modul binar (CR+LF nu este prelucrat special)
126.
-z, --null-data separate lines by NUL characters
2014-05-16
-z, --null-data separează linii de caracterele NUL
132.
couldn't attach to %s: %s
2014-05-16
nu se poate atașa la %s: %s
135.
couldn't follow symlink %s: %s
2014-05-16
nu se poate urma legătura simbolică %s: %s
136.
cannot stat %s: %s
2014-05-16
nu se poate determina starea %s: %s