Translations by Koichi Akabe
Koichi Akabe has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Couldn't add item
|
|
2012-08-10 |
アイテムを追加できません
|
|
~ |
Couldn't export data
|
|
2012-08-10 |
データをエクスポートできません。
|
|
~ |
Couldn't prepare photo
|
|
2011-12-20 |
写真を設定できませんでした
|
|
~ |
Couldn't delete
|
|
2011-09-17 |
削除できませんでした
|
|
6. |
Passwords and Keys
|
|
2011-09-08 |
パスワードと鍵
|
|
9. |
Cannot delete
|
|
2012-08-10 |
削除できません
|
|
21. |
_Properties
|
|
2012-08-10 |
プロパティー(_P)
|
|
23. |
Show the properties of this keyring
|
|
2012-08-10 |
この鍵輪のプロパティーを表示する
|
|
130. |
A keyring that is automatically unlocked on login
|
|
2012-08-10 |
ログイン時に自動的に解除される鍵輪です
|
|
131. |
A keyring used to store passwords
|
|
2012-08-10 |
パスワードの保存に使用される鍵輪です
|
|
139. |
I understand that all items will be permanently deleted.
|
|
2013-01-26 |
すべてのアイテムが永久に削除されることを理解しています。
|
|
252. |
The operation was cancelled
|
|
2011-12-20 |
処理をキャンセルしました
|
|
260. |
PGP keys
|
|
2012-08-10 |
PGP 鍵
|
|
272. |
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
|
|
2012-08-10 |
本当に %d 個の鍵を抹消しますか?
|
|
283. |
GnuPG keys
|
|
2012-08-10 |
GnuPG 鍵
|
|
310. |
I understand that this secret key will be permanently deleted.
|
|
2013-01-26 |
この秘密鍵が永久に削除されることを理解しています。
|
|
482. |
Exporting data
|
|
2011-12-20 |
データをエクスポート中
|
|
483. |
Retrieving data
|
|
2011-12-20 |
データを取得中
|
|
484. |
Importing data
|
|
2011-12-20 |
データをインポート中
|
|
485. |
Sending data
|
|
2011-12-20 |
データを送信中
|
|
491. |
Are you sure you want to permanently delete %d certificate?
Are you sure you want to permanently delete %d certificates?
|
|
2012-08-10 |
本当に %d 個の証明書を抹消しますか?
|
|
493. |
Private key
|
|
2012-08-10 |
秘密鍵
|
|
494. |
Used to request a certificate
|
|
2012-08-10 |
証明書の申し込みに使用します
|
|
602. |
Enter the new passphrase again: %s
|
|
2011-12-20 |
もう一度 '%s' の新しいパスフレーズを入力してください
|