Translations by Kiyoto James Hashida
Kiyoto James Hashida has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
--daemonize expects boolean argument
|
|
2011-08-12 |
--daemonize はブーリアン引数を予期します
|
|
3. |
--fail expects boolean argument
|
|
2011-08-12 |
--fail はブーリアン引数を予期します。
|
|
4. |
--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error).
|
|
2015-02-19 |
--log-level はログレベル引数を予期します(数値幅0~4、又はデバグ、情報、注記、警告、エラーの中の1つ)
|
|
2011-08-12 |
--log-level はログレベル引数を予期します(数値幅0〜4、又はデバグ、情報、注記、警告、エラーの 中の1つ)
|
|
5. |
--high-priority expects boolean argument
|
|
2011-08-12 |
--high-priority は ブーリアン引数を予期します
|
|
6. |
--realtime expects boolean argument
|
|
2011-08-12 |
--realtime はブーリアン引数を予期します
|
|
7. |
--disallow-module-loading expects boolean argument
|
|
2011-08-12 |
--disallow-module-loading はブーリアン引数を予期します
|
|
8. |
--disallow-exit expects boolean argument
|
|
2011-08-12 |
--disallow-exit はブーリアン引数を予期します
|
|
9. |
--use-pid-file expects boolean argument
|
|
2011-08-12 |
--use-pid-file はブーリアン引数を予期します
|
|
12. |
--log-time expects boolean argument
|
|
2011-08-12 |
--log-time ブーリアン引数を予期します
|
|
13. |
--log-meta expects boolean argument
|
|
2011-08-12 |
--log-meta ブーリアン引数を予期します
|
|
14. |
Invalid resample method '%s'.
|
|
2011-08-12 |
無効な再サンプル方法 '%s'
|
|
15. |
--system expects boolean argument
|
|
2011-08-12 |
--system はブーリアン引数を予期します
|
|
16. |
--no-cpu-limit expects boolean argument
|
|
2011-08-12 |
--no-cpu-limit はブーリアン引数を予期します
|
|
17. |
--disable-shm expects boolean argument
|
|
2011-08-12 |
--disable-shm はブーリアン引数を予期します
|
|
19. |
[%s:%u] Invalid log target '%s'.
|
|
2011-08-12 |
[%s:%u] 無効なログターゲット '%s'
|
|
20. |
[%s:%u] Invalid log level '%s'.
|
|
2011-08-12 |
[%s:%u] 無効なログレベル '%s'
|
|
21. |
[%s:%u] Invalid resample method '%s'.
|
|
2011-08-12 |
[%s:%u] 無効な再サンプル方法 '%s'
|
|
22. |
[%s:%u] Invalid rlimit '%s'.
|
|
2011-08-12 |
[%s:%u] 無効な rlimit '%s'
|
|
23. |
[%s:%u] Invalid sample format '%s'.
|
|
2011-08-12 |
[%s:%u] 無効なサンプル形式 '%s'
|
|
24. |
[%s:%u] Invalid sample rate '%s'.
|
|
2011-08-12 |
[%s:%u] 無効なサンプルレート '%s'
|
|
25. |
[%s:%u] Invalid sample channels '%s'.
|
|
2011-08-12 |
[%s:%u] 無効なサンプルチャンネル '%s'
|
|
26. |
[%s:%u] Invalid channel map '%s'.
|
|
2011-08-12 |
[%s:%u] 無効なチャンネルマップ '%s'
|
|
27. |
[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'.
|
|
2011-08-12 |
[%s:%u] 無効なフラグメントの数 '%s'
|
|
28. |
[%s:%u] Invalid fragment size '%s'.
|
|
2011-08-12 |
[%s:%u] 無効なフラグメントサイズ '%s'
|
|
29. |
[%s:%u] Invalid nice level '%s'.
|
|
2011-08-12 |
[%s:%u] 無効なナイスレベル '%s'
|
|
30. |
[%s:%u] Invalid server type '%s'.
|
|
2015-02-19 |
[%s:%u] 無効なサーバータイプ '%s'
|
|
31. |
Failed to open configuration file: %s
|
|
2011-08-12 |
設定ファイルを開くのに失敗: %s
|
|
32. |
The specified default channel map has a different number of channels than the specified default number of channels.
|
|
2015-02-19 |
指定されたデフォルトのチャンネルマップは、指定されたデフォルトのチャンネル数とは異なるチャンネル数を持っています。
|
|
2011-08-12 |
指定されたデフォルトのチャンネルマップは、指定されたデフォルトの チャンネル数とは異なる チャンネル数を持っています。
|
|
33. |
### Read from configuration file: %s ###
|
|
2011-08-12 |
### 設定ファイルから読み込み: %s ###
|
|
34. |
Name: %s
|
|
2011-08-12 |
名前: %s
|
|
35. |
No module information available
|
|
2011-08-12 |
モジュール情報が使用できません
|
|
36. |
Version: %s
|
|
2011-08-12 |
バージョン: %s
|
|
37. |
Description: %s
|
|
2011-08-12 |
説明: %s
|
|
38. |
Author: %s
|
|
2011-08-12 |
著者: %s
|
|
39. |
Usage: %s
|
|
2011-08-12 |
使用法: %s
|
|
40. |
Load Once: %s
|
|
2011-08-12 |
1度だけロード: %s
|
|
41. |
DEPRECATION WARNING: %s
|
|
2011-08-12 |
破棄の警告: %s
|
|
42. |
Path: %s
|
|
2011-08-12 |
パス: %s
|
|
44. |
Failed to find original lt_dlopen loader.
|
|
2011-08-12 |
オリジナルの lt_dlopen ローダーを見つけるのに失敗しました。
|
|
45. |
Failed to allocate new dl loader.
|
|
2011-08-12 |
新規の dl ローダーの割り当てに失敗しました。
|
|
46. |
Failed to add bind-now-loader.
|
|
2011-08-12 |
bind-now-loader の追加に失敗しました。
|
|
47. |
Failed to find user '%s'.
|
|
2015-02-19 |
ユーザー '%s' が見つかりませんでした。
|
|
2011-08-12 |
ユーザー '%s' が見付かりませんでした。
|
|
48. |
Failed to find group '%s'.
|
|
2015-02-19 |
グループ '%s' が見つかりませんでした。
|
|
2011-08-12 |
グループ '%s' が見付かりませんでした。
|
|
49. |
GID of user '%s' and of group '%s' don't match.
|
|
2015-02-19 |
ユーザー '%s' と グループ '%s' の GID が一致しません。
|
|
2011-08-12 |
ユーザー'%s' と グループ '%s' の GID が一致しません。
|
|
50. |
Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring.
|
|
2011-08-12 |
ユーザー '%s' のホームディレクトリは '%s' ではありません。無視します。
|