Translations by BobMauchin
BobMauchin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
--daemonize expects boolean argument
|
|
2009-03-19 |
--daemonize requiert un paramètre booléen
|
|
3. |
--fail expects boolean argument
|
|
2009-03-19 |
--fail requiert un paramètre booléen
|
|
4. |
--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of debug, info, notice, warn, error).
|
|
2009-03-19 |
--log-level requiert un paramètre de niveau de journal (soit numérique entre 0 et 4, soit de débogage : info, notice, warn , error).
|
|
5. |
--high-priority expects boolean argument
|
|
2009-03-19 |
--high-priority requiert un paramètre booléen
|
|
6. |
--realtime expects boolean argument
|
|
2009-03-19 |
--realtime requiert un paramètre booléen
|
|
7. |
--disallow-module-loading expects boolean argument
|
|
2009-03-19 |
--disallow-module-loading requiert un paramètre booléen
|
|
9. |
--use-pid-file expects boolean argument
|
|
2009-03-19 |
--use-pid-file requiert un paramètre booléen
|
|
14. |
Invalid resample method '%s'.
|
|
2009-03-19 |
Méthode de rééchantillonnage invalide « %s ».
|
|
15. |
--system expects boolean argument
|
|
2009-03-19 |
--system requiert un paramètre booléen
|
|
16. |
--no-cpu-limit expects boolean argument
|
|
2009-03-19 |
--no-cpu-limit requiert un paramètre booléen
|
|
17. |
--disable-shm expects boolean argument
|
|
2009-03-19 |
--disable-shm requiert un paramètre booléen
|
|
19. |
[%s:%u] Invalid log target '%s'.
|
|
2009-03-19 |
[%s:%u] Cible du journal « %s » invalide.
|
|
20. |
[%s:%u] Invalid log level '%s'.
|
|
2009-03-19 |
[%s:%u] Niveau du journal « %s » invalide.
|
|
21. |
[%s:%u] Invalid resample method '%s'.
|
|
2009-03-19 |
[%s:%u] Méthode de rééchantillonnage « %s » invalide.
|
|
22. |
[%s:%u] Invalid rlimit '%s'.
|
|
2009-03-19 |
[%s:%u] rlimit « %s » invalide.
|
|
23. |
[%s:%u] Invalid sample format '%s'.
|
|
2009-03-19 |
[%s:%u] Format d'échantillon « %s » invalide.
|
|
24. |
[%s:%u] Invalid sample rate '%s'.
|
|
2009-03-19 |
[%s:%u] Taux d'échantillonnage « %s » invalide.
|
|
25. |
[%s:%u] Invalid sample channels '%s'.
|
|
2009-03-19 |
[%s:%u] Canaux d'échantillonnage « %s » invalide.
|
|
27. |
[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'.
|
|
2009-03-19 |
[%s:%u] Nombre de fragments « %s » invalide.
|
|
28. |
[%s:%u] Invalid fragment size '%s'.
|
|
2009-03-19 |
[%s:%u] Taille du fragment « %s » invalide.
|
|
29. |
[%s:%u] Invalid nice level '%s'.
|
|
2009-03-19 |
[%s:%u] Niveau de priorité (nice) « %s » invalide.
|
|
31. |
Failed to open configuration file: %s
|
|
2009-03-19 |
Échec lors de l'ouverture du fichier de configuration : %s
|
|
33. |
### Read from configuration file: %s ###
|
|
2009-03-19 |
### Lecture à partir du fichier de configuration : %s ###
|
|
34. |
Name: %s
|
|
2009-03-19 |
Nom : %s
|
|
35. |
No module information available
|
|
2009-03-19 |
Aucune information de module disponible
|
|
36. |
Version: %s
|
|
2009-03-19 |
Version : %s
|
|
37. |
Description: %s
|
|
2009-03-19 |
Description : %s
|
|
38. |
Author: %s
|
|
2009-03-19 |
Auteur : %s
|
|
39. |
Usage: %s
|
|
2009-03-19 |
Utilisation : %s
|
|
40. |
Load Once: %s
|
|
2009-03-19 |
Chargement unique : %s
|
|
42. |
Path: %s
|
|
2009-03-19 |
Chemin : %s
|
|
46. |
Failed to add bind-now-loader.
|
|
2009-03-19 |
Échec lors de l'ajout du chargeur bind-now.
|
|
47. |
Failed to find user '%s'.
|
|
2009-03-19 |
Impossible de trouver l'utilisateur « %s ».
|
|
48. |
Failed to find group '%s'.
|
|
2009-03-19 |
Impossible de trouver le groupe « %s ».
|
|
49. |
GID of user '%s' and of group '%s' don't match.
|
|
2009-03-19 |
Le GID de l'utilisateur « %s » et du groupe « %s » ne sont pas identiques.
|
|
50. |
Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring.
|
|
2009-03-19 |
Le dossier personnel de l'utilisateur « %s » n'est pas « %s », ignoré.
|
|
51. |
Failed to create '%s': %s
|
|
2009-03-19 |
Échec lors de la création de « %s » : %s
|
|
52. |
Failed to change group list: %s
|
|
2009-03-19 |
Échec lors du changement de la liste du groupe : %s
|
|
53. |
Failed to change GID: %s
|
|
2009-03-19 |
Échec lors du changement de GID : %s
|
|
54. |
Failed to change UID: %s
|
|
2009-03-19 |
Échec lors du changement d'UID : %s
|
|
55. |
System wide mode unsupported on this platform.
|
|
2009-03-19 |
Mode système étendu non pris en charge sur cette plateforme.
|
|
56. |
Failed to parse command line.
|
|
2009-03-19 |
Échec lors de l'analyse de la ligne de commande
|
|
58. |
Failed to kill daemon: %s
|
|
2009-03-19 |
Impossible de tuer le démon : %s
|
|
59. |
This program is not intended to be run as root (unless --system is specified).
|
|
2009-03-19 |
Le programme n'est pas conçu pour être lancé en tant que root (sauf si --system est renseigné).
|
|
61. |
--start not supported for system instances.
|
|
2009-03-19 |
--start n'est pas pris en charge pour les instances système.
|
|
68. |
Failed to acquire stdio.
|
|
2009-03-19 |
Échec lors de l'acquisition de stdio.
|
|
70. |
fork() failed: %s
|
|
2009-03-19 |
Échec de fork() : %s
|
|
71. |
read() failed: %s
|
|
2009-03-19 |
Échec de read() : %s
|
|
72. |
Daemon startup failed.
|
|
2009-03-19 |
Échec lors du démarrage du démon.
|
|
74. |
Failed to get machine ID
|
|
2009-03-19 |
Échec lors de l'obtention de l'ID de la machine
|