Translations by Waldemberg D Ginú
Waldemberg D Ginú has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
106. |
[ stack ]
|
|
2013-03-08 |
[pilha]
|
|
245. |
embedded '-' among SysV options makes no sense
|
|
2013-03-08 |
não faz sentido incorporar '-' entre a opções SysV
|
|
254. |
obsolete W option not supported (you have a /dev/drum?)
|
|
2013-03-08 |
opção obsoleta W não suportada (você tem um /dev/drum?)
|
|
260. |
unsupported option (BSD syntax)
|
|
2013-03-08 |
opção não suportada (BSD syntax)
|
|
261. |
unknown gnu long option
|
|
2013-03-08 |
opção gnu longa desconhecida
|
|
262. |
list of real groups must follow --Group
|
|
2013-03-08 |
lista de grupos reais deve ser precedida por --Group
|
|
263. |
list of real users must follow --User
|
|
2013-03-08 |
lista de usuários reais deve ser precedida por --User
|
|
264. |
number of columns must follow --cols, --width, or --columns
|
|
2013-03-08 |
número de colulas deve ser precedido por --cols, --width, ou --columns
|
|
265. |
option --cumulative does not take an argument
|
|
2013-03-08 |
opção --cumulative não requer argumento
|
|
266. |
option --deselect does not take an argument
|
|
2013-03-08 |
opção --deselect não requer argumento
|
|
267. |
option --no-heading does not take an argument
|
|
2013-03-08 |
opção --no-heading nãorequer argumento
|
|
268. |
option --heading does not take an argument
|
|
2013-03-08 |
opção --heading não requer argumento
|
|
269. |
option --forest does not take an argument
|
|
2013-03-08 |
opção --forest não requer argumento
|
|
270. |
format specification must follow --format
|
|
2013-03-08 |
especificação de formato deve ser precedido por --format
|
|
272. |
list of process IDs must follow --pid
|
|
2013-03-08 |
lista de IDs de processos devem ser precedidas por --pid
|
|
273. |
list of process IDs must follow --ppid
|
|
2013-03-08 |
lista de IDs de processos devem ser precedidas por --pidd
|
|
274. |
number of rows must follow --rows or --lines
|
|
2013-03-08 |
numero de linhas deve ser precedido por --rows ou --lines
|
|
275. |
some sid thing(s) must follow --sid
|
|
2013-04-17 |
algumas coisas do sid devem ser precedidas por --sid
|
|
277. |
list of ttys must follow --tty
|
|
2013-03-08 |
lista de ttys deve ser precedida por --tty
|
|
278. |
list of effective users must follow --user
|
|
2013-03-08 |
lista de usuários efetivos deve ser precedida por --user
|
|
280. |
garbage option
|
|
2013-03-08 |
opção lixeira
|
|
288. |
seriously crashing: goodbye cruel world
|
|
2013-03-08 |
falha grave: adeus, mundo cruel
|
|
293. |
empty format list
|
|
2013-03-08 |
lista de formato vazia
|
|
294. |
improper format list
|
|
2013-03-08 |
lista de formato imprópria
|
|
295. |
column widths must be unsigned decimal numbers
|
|
2013-03-08 |
larguras de colunas devem ser números decimais sem sinal
|
|
296. |
can not set width for a macro (multi-column) format specifier
|
|
2013-03-08 |
não é possível definir largura para especificação de formato de uma macro (multi-coluna)
|
|
297. |
improper sort list
|
|
2013-03-08 |
ordenação de lista imprópria
|