Translations by Martin Ereth

Martin Ereth has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 359 results
4.
write error
2008-09-10
Schreibfehler
5.
Unknown system error
2008-09-10
Unbekannter Systemfehler
17.
`
2008-09-10
`
18.
'
2008-09-10
'
19.
Success
2008-09-10
Erfolg
20.
No match
2008-09-10
Keine Übereinstimmung
21.
Invalid regular expression
2008-09-10
Ungültiger regulärer Ausdruck
22.
Invalid collation character
2008-09-10
Ungültiger Sortierbuchstabe
23.
Invalid character class name
2008-09-10
Ungültiger Klassenname des Buchstabens
24.
Trailing backslash
2008-09-10
Angehängter umgekehrter Schrägstrich
25.
Invalid back reference
2008-09-10
Ungültige Zurück-Referenz
26.
Unmatched [ or [^
2008-09-10
Nicht gefunden: [ oder [^
27.
Unmatched ( or \(
2008-09-10
Nicht gefunden: ( oder \(
28.
Unmatched \{
2008-09-10
Nicht gefunden: \{
29.
Invalid content of \{\}
2008-09-10
Ungültiger Inhalt in \{\}
30.
Invalid range end
2008-09-10
Ungültiges Ende des Bereichs
31.
Memory exhausted
2008-09-10
Speicher erschöpft
32.
Invalid preceding regular expression
2008-09-10
Vorrausgehender ungültiger regülärer Ausdruck
33.
Premature end of regular expression
2008-09-10
Verfrühtes Ende des regülären Ausdrucks
34.
Regular expression too big
2008-09-10
Regulärer Ausdruck zu groß
35.
Unmatched ) or \)
2008-09-10
Nicht gefunden: ) oder \)
36.
No previous regular expression
2008-09-10
Kein regulärer Ausdruck vorher
37.
^[yY]
2008-09-10
^[jJ]
38.
^[nN]
2008-09-10
^[nN]
41.
(C)
2008-09-10
(C)
43.
Written by %s.
2008-09-10
Geschrieben von %s.
44.
Written by %s and %s.
2008-09-10
Geschrieben von %s und %s.
45.
Written by %s, %s, and %s.
2008-09-10
Geschrieben von %s, %s und %s.
46.
Written by %s, %s, %s, and %s.
2008-09-10
Geschrieben von %s, %s, %s und %s.
47.
Written by %s, %s, %s, %s, and %s.
2008-09-10
Geschrieben von %s, %s, %s, %s und %s.
48.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2008-09-10
Geschrieben von %s, %s, %s, %s, %s und %s.
49.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2008-09-10
Geschrieben von %s, %s, %s, %s, %s, %s und %s.
50.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2008-09-10
Geschrieben von %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s und %s.
51.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2008-09-10
Geschrieben von %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s und %s.
52.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and others.
2008-09-10
Geschrieben von %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s und anderen.
58.
memory exhausted
2008-09-10
Speicher erschöpft
62.
Disk Image
2008-09-10
Speicherabbild
63.
Error opening %s: %s
2008-09-10
Fehler beim Öffnen von %s: %s
64.
Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only.
2008-09-10
Kann %s nicht zum Schreiben öffnen (%s). %s wurde nur lesbar geöffnet.
65.
%s during seek for read on %s
2008-09-10
%s, während %s zum Lesen positioniert wurde
66.
%s during read on %s
2008-09-10
%s, während von %s gelesen wurde
68.
%s during seek for write on %s
2008-09-10
%s, während %s zum Schreiben positioniert wurde
69.
%s during write on %s
2008-09-10
%s, während auf %s geschrieben wurde
70.
Try `%s --help' for more information.
2008-09-10
Versuchen Sie `%s --help' für mehr Informationen
71.
Usage: %s [OPTION] [DEVICE]...
2008-09-10
Aufruf: %s [OPTION] [GERÄT]...
72.
Inform the operating system about partition table changes. -d, --dry-run do not actually inform the operating system -s, --summary print a summary of contents -h, --help display this help and exit -v, --version output version information and exit
2008-09-10
Dem Betriebssystem Änderungen an der Partitionstabelle mitteilen. -d, --dry-run das Betriebssystem nicht informieren -s, --summary eine Zusammenfassung der Inhalte ausgeben -h, --help diese Hilfe anzeigen und beenden -v, --version Versionsangaben ausgeben und beenden
73.
When no DEVICE is given, probe all partitions.
2008-09-10
Ohne GERÄT, alle Partitionen testen.
74.
Report bugs to <%s>.
2008-09-10
Fehler an <%s> berichten.
77.
The partition table cannot be re-read. This means you need to reboot before mounting any modified partitions. You also need to reinstall your boot loader before you reboot (which may require mounting modified partitions). It is impossible do both things! So you'll need to boot off a rescue disk, and reinstall your boot loader from the rescue disk. Read section 4 of the Parted User documentation for more information.
2008-09-10
Die Partitionstabelle konnte nicht neu gelesen werden. Sie müssen also den Rechner neu hochfahren, bevor Sie geänderte Partitionen einhängen. Sie müssen auch Ihren Bootlader vor dem Booten neu installieren (was u.U. das Einhängen geänderter Partitionen erfordert). Man kann nicht beides tun! Also müssen Sie von einer Rettungsdiskette booten und ihren Bootlader von dort neu installieren. Lesen Sie Abschnitt 4 der Benutzerdokumentation von Parted für mehr Informationen.
78.
The partition table on %s cannot be re-read (%s). This means the Hurd knows nothing about any modifications you made. You should reboot your computer before doing anything with %s.
2008-09-10
Die Partitionstabelle auf %s konnte nicht neu eingelesen werden (%s). Das bedeutet, dass das Hurd nichts über Ihre Änderungen weiss. Sie sollten den Computer neu starten, bevor Sie irgendwas mit %s machen.