Translations by KURASAWA Nozomu

KURASAWA Nozomu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 176 results
4.
Manage and change your network connection settings
2010-08-14
ネットワーク接続セッティングの管理と変更
5.
Disable connected notifications
2010-08-14
接続済み通知を無効にする
7.
Disable disconnected notifications
2010-08-14
切断済み通知を無効にする
11.
Suppress networks available notifications
2010-08-14
ネットワーク使用可能通知を抑制する
13.
Stamp
2010-08-14
スタンプ
14.
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
2010-08-14
セッティングが新規バージョンに移行すべきかどうかの判定に使用されます。
15.
Disable WiFi Create
2010-08-14
WiFi の作成を無効にする
59.
VPN Connection Failed
2010-08-14
VPN 接続は失敗しました
62.
device not ready (firmware missing)
2010-08-14
デバイスの準備ができていません (ファームウェアが存在しません)
63.
device not ready
2010-08-14
デバイスの準備ができていません
64.
disconnected
2010-08-14
切断されています
65.
Disconnect
2010-08-14
切断する
67.
No network devices available
2010-08-14
ネットワークデバイスがありません
75.
Enable _Mobile Broadband
2010-08-14
モバイルブロードバンドを有効にする(_M)
82.
Don't show this message again
2010-08-14
二度とこのメッセージを表示しない
97.
Wrong PUK code; please contact your provider.
2010-08-14
PUK が違います; プロバイダに連絡してください。
98.
Wrong PIN code; please contact your provider.
2010-08-14
PIN が違います; プロバイダに連絡してください。
102.
Available
2010-08-14
利用可能
109.
You are now connected to the mobile broadband network.
2010-08-14
現在、モバイルブロードバンドネットワークに接続しています。
125.
DSL authentication
2010-08-14
DSL 認証
137.
More networks
2010-08-14
その他のネットワーク
156.
%u Mb/s
2010-08-14
%u Mb/s
157.
Unknown
2010-11-30
不明
158.
Unknown
2010-11-30
不明
161.
Unknown
2010-11-30
不明
163.
Ethernet (%s)
2010-08-14
Ethernet (%s)
183.
No valid active connections found!
2010-08-14
有効なアクティブ接続がありません!
185.
Notification area applet for managing your network devices and connections.
2010-11-30
ネットワークデバイスと接続を管理するための通知領域 アプレット
186.
NetworkManager Website
2010-08-14
NetworkManager ウェブサイト
187.
translator-credits
2010-11-30
Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp> Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com> KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp> 草野貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp> Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp> 日本 GNOME ユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>
2010-08-14
Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp> Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com> KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp> 草野貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp> 日本 GNOME ユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/
189.
Missing resources
2010-08-14
不足しているリソース
193.
SIM PIN unlock required
2010-08-14
SIM PIN の開錠が必要です
194.
SIM PIN Unlock Required
2010-08-14
SIM PIN の開錠が必要です
196.
PIN code:
2010-08-14
PIN コード:
197.
Show PIN code
2010-11-30
PIN コードを表示
198.
SIM PUK unlock required
2010-08-14
SIM PUK の開錠が必要です
199.
SIM PUK Unlock Required
2010-08-14
SIM PUK の開錠が必要です
201.
PUK code:
2010-08-14
PUK コード:
202.
New PIN code:
2010-08-14
新規の PIN コード:
203.
Re-enter new PIN code:
2010-08-14
新規の PIN コードを再入力:
204.
Show PIN/PUK codes
2010-11-30
PIN/PUK コードを表示
210.
_Delete
2010-11-30
削除(_D)
213.
If enabled, this connection will never be used as the default network connection.
2010-08-14
有効になっている場合、この接続は決してデフォルトのネットワーク接続として 使用されません。
228.
_Edit
2010-11-30
編集(_E)
262.
default
2010-08-14
デフォルト
338.
Ignore
2010-08-14
無視する
396.
Shared to other computers
2010-08-14
他のコンピュータへ共有
399.
Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains.
2010-08-14
ホスト名を解決する時に使用するドメイン。複数のドメインを分離する時はコンマを 使います。
403.
IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses.
2010-08-14
ドメインネームサーバーの IP アドレスはホスト名を解決するために使用されます。 コンマを使用して複数のドメインネームサーバーアドレスを分離します。