Translations by KURASAWA Nozomu
KURASAWA Nozomu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2010-08-14 |
ネットワーク接続セッティングの管理と変更
|
|
5. |
Disable connected notifications
|
|
2010-08-14 |
接続済み通知を無効にする
|
|
7. |
Disable disconnected notifications
|
|
2010-08-14 |
切断済み通知を無効にする
|
|
11. |
Suppress networks available notifications
|
|
2010-08-14 |
ネットワーク使用可能通知を抑制する
|
|
13. |
Stamp
|
|
2010-08-14 |
スタンプ
|
|
14. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2010-08-14 |
セッティングが新規バージョンに移行すべきかどうかの判定に使用されます。
|
|
15. |
Disable WiFi Create
|
|
2010-08-14 |
WiFi の作成を無効にする
|
|
59. |
VPN Connection Failed
|
|
2010-08-14 |
VPN 接続は失敗しました
|
|
62. |
device not ready (firmware missing)
|
|
2010-08-14 |
デバイスの準備ができていません (ファームウェアが存在しません)
|
|
63. |
device not ready
|
|
2010-08-14 |
デバイスの準備ができていません
|
|
64. |
disconnected
|
|
2010-08-14 |
切断されています
|
|
65. |
Disconnect
|
|
2010-08-14 |
切断する
|
|
67. |
No network devices available
|
|
2010-08-14 |
ネットワークデバイスがありません
|
|
75. |
Enable _Mobile Broadband
|
|
2010-08-14 |
モバイルブロードバンドを有効にする(_M)
|
|
82. |
Don't show this message again
|
|
2010-08-14 |
二度とこのメッセージを表示しない
|
|
97. |
Wrong PUK code; please contact your provider.
|
|
2010-08-14 |
PUK が違います; プロバイダに連絡してください。
|
|
98. |
Wrong PIN code; please contact your provider.
|
|
2010-08-14 |
PIN が違います; プロバイダに連絡してください。
|
|
102. |
Available
|
|
2010-08-14 |
利用可能
|
|
109. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2010-08-14 |
現在、モバイルブロードバンドネットワークに接続しています。
|
|
125. |
DSL authentication
|
|
2010-08-14 |
DSL 認証
|
|
137. |
More networks
|
|
2010-08-14 |
その他のネットワーク
|
|
156. |
%u Mb/s
|
|
2010-08-14 |
%u Mb/s
|
|
157. |
Unknown
|
|
2010-11-30 |
不明
|
|
158. |
Unknown
|
|
2010-11-30 |
不明
|
|
161. |
Unknown
|
|
2010-11-30 |
不明
|
|
163. |
Ethernet (%s)
|
|
2010-08-14 |
Ethernet (%s)
|
|
183. |
No valid active connections found!
|
|
2010-08-14 |
有効なアクティブ接続がありません!
|
|
185. |
Notification area applet for managing your network devices and connections.
|
|
2010-11-30 |
ネットワークデバイスと接続を管理するための通知領域 アプレット
|
|
186. |
NetworkManager Website
|
|
2010-08-14 |
NetworkManager ウェブサイト
|
|
187. |
translator-credits
|
|
2010-11-30 |
Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>
Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>
KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>
草野貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp>
日本 GNOME ユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>
|
|
2010-08-14 |
Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>
Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>
KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>
草野貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
日本 GNOME ユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/
|
|
189. |
Missing resources
|
|
2010-08-14 |
不足しているリソース
|
|
193. |
SIM PIN unlock required
|
|
2010-08-14 |
SIM PIN の開錠が必要です
|
|
194. |
SIM PIN Unlock Required
|
|
2010-08-14 |
SIM PIN の開錠が必要です
|
|
196. |
PIN code:
|
|
2010-08-14 |
PIN コード:
|
|
197. |
Show PIN code
|
|
2010-11-30 |
PIN コードを表示
|
|
198. |
SIM PUK unlock required
|
|
2010-08-14 |
SIM PUK の開錠が必要です
|
|
199. |
SIM PUK Unlock Required
|
|
2010-08-14 |
SIM PUK の開錠が必要です
|
|
201. |
PUK code:
|
|
2010-08-14 |
PUK コード:
|
|
202. |
New PIN code:
|
|
2010-08-14 |
新規の PIN コード:
|
|
203. |
Re-enter new PIN code:
|
|
2010-08-14 |
新規の PIN コードを再入力:
|
|
204. |
Show PIN/PUK codes
|
|
2010-11-30 |
PIN/PUK コードを表示
|
|
210. |
_Delete
|
|
2010-11-30 |
削除(_D)
|
|
213. |
If enabled, this connection will never be used as the default network connection.
|
|
2010-08-14 |
有効になっている場合、この接続は決してデフォルトのネットワーク接続として 使用されません。
|
|
228. |
_Edit
|
|
2010-11-30 |
編集(_E)
|
|
262. |
default
|
|
2010-08-14 |
デフォルト
|
|
338. |
Ignore
|
|
2010-08-14 |
無視する
|
|
396. |
Shared to other computers
|
|
2010-08-14 |
他のコンピュータへ共有
|
|
399. |
Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple domains.
|
|
2010-08-14 |
ホスト名を解決する時に使用するドメイン。複数のドメインを分離する時はコンマを 使います。
|
|
403. |
IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas to separate multiple domain name server addresses.
|
|
2010-08-14 |
ドメインネームサーバーの IP アドレスはホスト名を解決するために使用されます。 コンマを使用して複数のドメインネームサーバーアドレスを分離します。
|